| What gives you this crazy thought
| Что наводит на эту сумасшедшую мысль
|
| That you can talk to my woman
| Что ты можешь поговорить с моей женщиной
|
| What’s your claim to fame
| Каковы ваши претензии на известность
|
| What gives you half a mind
| Что дает вам половину ума
|
| To even think her name
| Даже думать о ее имени
|
| What’s your claim to fame?
| Каковы ваши требования к славе?
|
| What’s your name?
| Как вас зовут?
|
| Gonna give you just one more chance
| Дам тебе еще один шанс
|
| To make amends to my woman
| Чтобы загладить мою женщину
|
| You got yourself to blame
| Вы сами виноваты
|
| Only thing that’s left to do Is to think real hard about what you’re gonna do About your crazy game
| Осталось только хорошенько подумать о том, что ты собираешься делать со своей сумасшедшей игрой.
|
| What’s your name?
| Как вас зовут?
|
| What’s your name?
| Как вас зовут?
|
| Who the hell do you think you are?
| Кем, черт возьми, ты себя считаешь?
|
| What’s your game?
| Какая у тебя игра?
|
| Are you some 'Top of the Pops' star?
| Вы звезда Top of the Pops?
|
| What gives you this crazy thought
| Что наводит на эту сумасшедшую мысль
|
| That you think you can talk to my woman
| Что вы думаете, что можете поговорить с моей женщиной
|
| What’s your claim to fame?
| Каковы ваши требования к славе?
|
| What gives you half a mind
| Что дает вам половину ума
|
| To even think her name
| Даже думать о ее имени
|
| What’s your claim to fame?
| Каковы ваши требования к славе?
|
| What’s your name?
| Как вас зовут?
|
| (Charlton)
| (Чарльтон)
|
| 1979 A&M Records, inc. | 1979 A&M Records, Inc. |