| A burning fire in the winter's cold
| Горящий огонь в зимний холод
|
| A never ending story's told
| Рассказана бесконечная история
|
| A silhouette of a black dog haunts my mind
| Силуэт черной собаки не дает мне покоя
|
| Straight from the shadow of a nightmare
| Прямо из тени кошмара
|
| You break the chains and you lose control
| Ты рвешь цепи и теряешь контроль
|
| I saw that look on your face, it stays in my mind
| Я видел это выражение на твоем лице, оно осталось в моей памяти.
|
| I'm talking 'bout a
| я говорю о
|
| Change change change change
| Изменить изменить изменить изменить
|
| I'm talking 'bout that look in your eyes
| Я говорю о том взгляде в твоих глазах
|
| Change change change change
| Изменить изменить изменить изменить
|
| I'm talking 'bout the devil inside
| Я говорю о дьяволе внутри
|
| Rain, you fall in the darkness
| Дождь, ты падаешь во тьму
|
| You're damned in your time
| Ты проклят в свое время
|
| And walking the line
| И ходить по линии
|
| Into the night out of sight
| В ночь с глаз долой
|
| Dancing in the dark
| Танцуя в темноте
|
| You got under my skin
| Ты попал мне под кожу
|
| You're still on my mind
| Ты все еще в моих мыслях
|
| I'm talking 'bout a
| я говорю о
|
| Change change change change
| Изменить изменить изменить изменить
|
| I'm talking 'bout that look in your eyes
| Я говорю о том взгляде в твоих глазах
|
| (Your eyes that make you see)
| (Ваши глаза, которые заставляют вас видеть)
|
| Change change change change
| Изменить изменить изменить изменить
|
| I'm talking 'bout the devil inside
| Я говорю о дьяволе внутри
|
| (Those eyes that make you)
| (Эти глаза, которые делают тебя)
|
| A burning fire in the winter's cold
| Горящий огонь в зимний холод
|
| A never ending story's told
| Рассказана бесконечная история
|
| A silhouette of a black dog haunts my mind
| Силуэт черной собаки не дает мне покоя
|
| I'm talking 'bout a
| я говорю о
|
| Change change change change
| Изменить изменить изменить изменить
|
| I'm talking 'bout that look in your eyes
| Я говорю о том взгляде в твоих глазах
|
| (Your eyes that make you see)
| (Ваши глаза, которые заставляют вас видеть)
|
| Change change change change
| Изменить изменить изменить изменить
|
| I'm talking 'bout the devil inside
| Я говорю о дьяволе внутри
|
| (Those eyes that make you)
| (Эти глаза, которые делают тебя)
|
| Change change change change
| Изменить изменить изменить изменить
|
| I'm talking 'bout that look in your eyes
| Я говорю о том взгляде в твоих глазах
|
| (Your eyes that make you see)
| (Ваши глаза, которые заставляют вас видеть)
|
| Change change change change
| Изменить изменить изменить изменить
|
| I'm talking 'bout the devil inside
| Я говорю о дьяволе внутри
|
| (Those eyes that make you)
| (Эти глаза, которые делают тебя)
|
| Change change change change
| Изменить изменить изменить изменить
|
| I'm talking 'bout that look in your eyes
| Я говорю о том взгляде в твоих глазах
|
| (Your eyes that make you see)
| (Ваши глаза, которые заставляют вас видеть)
|
| Change change change change
| Изменить изменить изменить изменить
|
| I'm talking 'bout the devil inside
| Я говорю о дьяволе внутри
|
| (Those eyes that make you) | (Эти глаза, которые делают тебя) |