Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Our Earth, исполнителя - Native Deen. Песня из альбома The Remedy, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 30.06.2011
Лейбл звукозаписи: Native Deen
Язык песни: Английский
Our Earth(оригинал) |
It’s is said in traditions in the past |
We’re made from the dust upon the earth |
You and I one day we’ll be asked |
How each day we treated her |
How we are ruining her face, by the trees cut down just out of greed |
How we put poison into her veins, we polluted the rivers and the seas |
Now she is struggling to breath, the air we’ve spoiled, made a storm |
And the fever that I know she feels, our earth heats beyond the norm |
Oh how will she receive us, on the day we are laid to rest |
Forgive us oh Lord, for what we’ve done to our earth |
What have we done to our Earth |
When will we open out eyes |
And change the way we live our lives |
Your Earth, My Earth, Our Earth, Our Earth. |
Tierra, Prithvi, Jahan, Ziemia, Bumi Kita, Duniya, Turkish, Zamin, Ardina |
(«Our Earth» or «Earth» in Spanish, Bengali/Hindi, Urdu, Polish, Indonesian, |
Turkish, Persian and Arabic.) |
I see her shivering shaking |
cause of all of the mess we are making |
But I’m feeling my people awaken |
And were headed in a new direction |
I’ve started to change the things I buy, I’m making adjustments to my place |
I know that change It starts inside, recycling, watching what I waste |
And now my voice I use to shout, when these companies try wheel and deal, |
Every atom’s weight of good will count, to ease pain that she feels |
But I feel a wind of change blowing from heaven above |
Let’s heal all the wounds and pain we’ve caused to |
Naseeha ja’at min nabeena |
Alayna an nahmeeha |
Azrau shajarah |
Takuno Sadaqa |
Tajidu Baraka |
Aqaluha Ashara |
(Advice came from our Prophet |
It is important to take care of the earth |
Plant a tree, it will be like a charity |
You will get reward, at least 10 times fold.) |
Наша Земля(перевод) |
Это говорится в традициях в прошлом |
Мы сделаны из пыли на земле |
Ты и я однажды нас спросят |
Как мы относились к ней каждый день |
Как мы портим ей лицо деревьями, срубленными просто из жадности |
Как мы влили яд в ее жилы, мы загрязнили реки и моря |
Теперь она с трудом дышит, воздух мы испортили, устроили бурю |
И лихорадка, которую я знаю, она чувствует, наша земля нагревается сверх нормы |
О, как она примет нас в день нашего погребения |
Прости нас, Господи, за то, что мы сделали с нашей землей |
Что мы сделали с нашей Землей |
Когда мы откроем глаза |
И изменить то, как мы живем |
Твоя Земля, Моя Земля, Наша Земля, Наша Земля. |
Тьерра, Притхви, Джахан, Зиемия, Буми Кита, Дуния, Турецкий, Замин, Ардина |
(«Наша Земля» или «Земля» на испанском, бенгальском/хинди, урду, польском, индонезийском, |
турецкий, персидский и арабский.) |
Я вижу, как она дрожит |
причина всего беспорядка, который мы делаем |
Но я чувствую, что мои люди просыпаются |
И направились в новом направлении |
Я начал менять вещи, которые покупаю, вношу коррективы в свое место |
Я знаю, что это изменение начинается внутри, перерабатывая, наблюдая, что я трачу впустую. |
И теперь мой голос я использую, чтобы кричать, когда эти компании пытаются рулить и заключать сделки, |
Вес каждого атома добра будет учитываться, чтобы облегчить боль, которую она чувствует |
Но я чувствую ветер перемен, дующий с небес наверху |
Давайте исцелим все раны и боль, которые мы причинили |
Насиха джаат мин набина |
Алайна нахмиха |
Азрау Шаджара |
Такуно Садака |
Таджиду Барака |
Акалуха Ашара |
(Совет пришел от нашего Пророка |
Важно заботиться о земле |
Посади дерево, это будет похоже на благотворительность |
Вы получите вознаграждение, как минимум в 10 кратном размере.) |