| Coming home in the evening, each day much on my mind
| Прихожу домой вечером, каждый день много думаю
|
| Fast pace of living in the West, with such little time
| Быстрый темп жизни на Западе с таким небольшим количеством времени
|
| Cars and folks yell at me, everybody making me spin
| Машины и люди кричат на меня, все заставляют меня кружиться
|
| We know we gotta' have patience, so we hold it within
| Мы знаем, что нам нужно набраться терпения, поэтому держим его в себе.
|
| Stress, doctors say it makes a brother sick and I know this is true
| Стресс, врачи говорят, что это делает брата больным, и я знаю, что это правда
|
| So I call out to my Lord each day to please help me through
| Поэтому я взываю к моему Господу каждый день, чтобы, пожалуйста, помоги мне пройти
|
| Then when I come and I see my daughter’s face so bright
| Затем, когда я приду и увижу лицо моей дочери таким ярким
|
| With smiles there to great me at the door, like a beautiful light
| С улыбками там, чтобы отличить меня в двери, как прекрасный свет
|
| I can only thank Allah for this blessing on me
| Я могу только благодарить Аллаха за это благословение для меня
|
| For giving me Sakina, this tranquility!
| За то, что подарила мне Сакину это спокойствие!
|
| When Allah sends His Sakina on me, how do I feel?
| Когда Аллах посылает на меня Свою Сакину, что я чувствую?
|
| It’s like peace inside my heart and I know that it’s real
| Это похоже на покой в моем сердце, и я знаю, что это реально
|
| When Allah sends His Sakina on me, how do I feel?
| Когда Аллах посылает на меня Свою Сакину, что я чувствую?
|
| It’s like peace inside my heart and I know that it’s real
| Это похоже на покой в моем сердце, и я знаю, что это реально
|
| Allah knows that people in the past had it harder than me
| Аллах знает, что людям в прошлом было тяжелее, чем мне
|
| Allah saw the evil hearted men with no mercy
| Аллах видел людей со злым сердцем без милосердия
|
| Allah felt the hearts of the Muslims as they came near
| Аллах почувствовал сердца мусульман, когда они приблизились
|
| Allah sent His tranquility and they lost all their fear
| Аллах послал Своё спокойствие, и они потеряли весь свой страх
|
| Cause Allah says if you trust Him and you truly have faith
| Потому что Аллах говорит, что если вы доверяете Ему и действительно верите
|
| Allah sends His Sakina and He showers His grace
| Аллах посылает Свою сакину и изливает Свою милость
|
| How? | Как? |
| Maybe as a peaceful rest, a long needed sleep
| Может быть, как мирный отдых, долгожданный сон
|
| How? | Как? |
| Maybe as a cloud up high with shade from the heat
| Может быть, как облако высоко в тени от жары
|
| How? | Как? |
| Maybe as a loving wife that gives you her light
| Может быть, как любящая жена, которая дает вам свой свет
|
| How? | Как? |
| Maybe as your daughter with her smile so bright
| Может быть, как твоя дочь с такой яркой улыбкой
|
| When Allah sends His Sakina on me, how do I feel?
| Когда Аллах посылает на меня Свою Сакину, что я чувствую?
|
| It’s like peace inside my heart and I know that it’s real
| Это похоже на покой в моем сердце, и я знаю, что это реально
|
| When Allah sends His Sakina on me, how do I feel?
| Когда Аллах посылает на меня Свою Сакину, что я чувствую?
|
| It’s like peace inside my heart and I know that it’s real | Это похоже на покой в моем сердце, и я знаю, что это реально |