| Been there always
| Был там всегда
|
| Could be there again
| Может быть там снова
|
| Ended always
| Завершено всегда
|
| To bend it back up again
| Чтобы снова согнуть его
|
| It’s a truce
| это перемирие
|
| Standin' toe to toe
| Стоя лицом к лицу
|
| In a boat
| В лодке
|
| Throwing in a first blow
| Нанесение первого удара
|
| To leave a couple teeth to spit out
| Чтобы оставить пару зубов, чтобы выплюнуть
|
| We swim out a ways
| Мы выплываем из пути
|
| I hope we don’t start to cramp
| Я надеюсь, что мы не начинаем судороги
|
| At least it’s not a race
| По крайней мере, это не гонка
|
| We can always float on our backs
| Мы всегда можем плавать на спине
|
| Well it’s true
| Ну, это правда
|
| It’s true in what they say
| Это правда в том, что они говорят
|
| It’s a hoax
| Это обман
|
| And you don’t even know
| И ты даже не знаешь
|
| You just laugh
| ты просто смеешься
|
| You laugh
| Ты смеешься
|
| And when you don’t, you just stare
| А когда нет, ты просто смотришь
|
| And it’s not even there
| И даже не там
|
| It’s a joke
| Это шутка
|
| And it’s always a big deal
| И это всегда большое дело
|
| To people who don’t matter at all
| Людям, которые не имеют никакого значения
|
| They’re callin' all the folks you know
| Они звонят всем, кого ты знаешь
|
| And their voices are always so very small
| И их голоса всегда такие очень маленькие
|
| If we lend our gaze
| Если мы обратим свой взгляд
|
| It’s like ought not come back
| Это как не должно вернуться
|
| Hold your breath babe
| Задержите дыхание, детка
|
| There’s always one more left
| Всегда остается еще один
|
| Set a good pace
| Установите хороший темп
|
| It’s a kind sort of thing that always wins
| Это своего рода вещь, которая всегда побеждает
|
| And when we finally cross that line
| И когда мы, наконец, пересечем эту черту
|
| When we’re dragging behind
| Когда мы тащимся позади
|
| Your stroke will be the least that defines
| Ваш ход будет наименьшим, что определяет
|
| There’s always a distance
| Всегда есть расстояние
|
| Between a shot and a whistle
| Между выстрелом и свистком
|
| Between a shot and a whistle
| Между выстрелом и свистком
|
| Between a shot and a whistle | Между выстрелом и свистком |