| If you call our names
| Если вы называете наши имена
|
| We’ll come arise and ready and primed
| Мы придем встать и готовы и загрунтованы
|
| Such a sturdy face
| Такое крепкое лицо
|
| You can tell we’re aging by the lines
| Вы можете сказать, что мы стареем по линиям
|
| Keep on saying how
| Продолжайте говорить, как
|
| That’s sort of fine and strange, although
| Это вроде как хорошо и странно, хотя
|
| Even if the wind has ceased to blow
| Даже если ветер перестал дуть
|
| We won’t run and we won’t cry
| Мы не будем бежать и не будем плакать
|
| Look how we stand forever more, when we could
| Посмотрите, как мы стоим вечно, когда мы могли
|
| Staying up and laughing all night, when we could
| Не спать и смеяться всю ночь, когда мы могли
|
| Keep on smiling till it’s bright, when we could
| Продолжай улыбаться, пока не станет ярко, когда мы сможем
|
| When we could
| Когда мы могли
|
| You sure called it right
| Вы правильно назвали это
|
| You said I’d wither and not grow back
| Ты сказал, что я увяну и не вырасту
|
| It’s not a fine way to go
| Это не лучший путь
|
| I think we left there with our pride
| Я думаю, что мы ушли оттуда с нашей гордостью
|
| I hate to call out hands
| Я ненавижу звать руки
|
| But pardon my way of being slow
| Но простите мою медлительность
|
| Cover me up and let me go
| Прикрой меня и отпусти
|
| And make it as thick and as dark as the night
| И сделай его густым и темным, как ночь
|
| And we could laugh forever more, when we could
| И мы могли бы смеяться вечно, когда мы могли бы
|
| Tear it up like the dogs at night, when we could
| Рвите его, как собаки ночью, когда мы могли
|
| And we could fight and bury it all, when we could
| И мы могли бы бороться и похоронить все это, когда мы могли бы
|
| When we could
| Когда мы могли
|
| When we could… | Когда мы могли… |