| Why did you marry
| Почему ты женился
|
| Oh why did you marry
| О, почему ты женился
|
| You could’ve been an actress
| Вы могли бы быть актрисой
|
| You could’ve been a doctor
| Вы могли бы быть врачом
|
| You could’ve been somebody people wish they knew
| Вы могли бы быть кем-то, кого люди хотели бы знать
|
| Why did you marry
| Почему ты женился
|
| Oh why did you marry
| О, почему ты женился
|
| Did no one ever tell you to fly to the moon
| Разве никто никогда не говорил тебе лететь на Луну
|
| To not get tied down too soon
| Чтобы не связываться слишком рано
|
| To shop around
| Чтобы ходить по магазинам вокруг
|
| Oh all the places you’d go
| О, все места, куда ты пойдешь
|
| All the folks you’d meet
| Все люди, которых вы встретите
|
| They’d say, «Honey you’ve still got it.»
| Они бы сказали: «Дорогой, у тебя все еще есть это».
|
| But no that was twenty-some odd years ago
| Но нет, это было двадцать с лишним лет назад
|
| Today you’re just getting by
| Сегодня ты просто проходишь мимо
|
| You’re just getting by
| Вы просто проходите мимо
|
| Why did you marry
| Почему ты женился
|
| Oh why did you marry
| О, почему ты женился
|
| Did somebody convince you
| Вас кто-то убедил
|
| Through sermons and psalms
| Через проповеди и псалмы
|
| That you could be happy
| Что вы можете быть счастливы
|
| Just taggin along
| Просто следуй за мной
|
| Oh all the places you’d go
| О, все места, куда ты пойдешь
|
| All the folks you’d meet
| Все люди, которых вы встретите
|
| They’d say, «Honey thank God you didn’t
| Они говорили: «Дорогая, слава богу, ты не
|
| End up like all of the other girls
| В конечном итоге, как и все другие девушки
|
| On your street.»
| На твоей улице.»
|
| They’re just getting by
| Они просто проходят
|
| They’re just getting by
| Они просто проходят
|
| But I think that I know
| Но я думаю, что знаю
|
| Yes I know why you married
| Да, я знаю, почему ты вышла замуж
|
| It’s just like in the movies
| Как в кино
|
| The novels and plays
| Романы и пьесы
|
| Where no one ever says
| Где никто никогда не говорит
|
| «Thanks Cary Grant but I think I’ll just
| «Спасибо, Кэри Грант, но, думаю, я просто
|
| Get my own place.»
| Получить мое собственное место.»
|
| Oh all the places you’d go
| О, все места, куда ты пойдешь
|
| All the folks you’d meet
| Все люди, которых вы встретите
|
| They’d say. | Они сказали бы. |
| «Honey, you’ve still got it
| «Дорогой, у тебя все еще есть это
|
| And guess what we’ve all got it too
| И угадайте, что у всех нас тоже есть
|
| So pull up a seat
| Так что поднимите сиденье
|
| We’re just getting by
| Мы просто проходим мимо
|
| We’re just getting by.» | Мы просто проходим мимо». |