| Scathing, seething, we’re armed and ready
| Яростно, бурля, мы вооружены и готовы
|
| Your sordid ways unfold
| Ваши грязные пути разворачиваются
|
| Leading our destruction
| Ведущий наше разрушение
|
| What lay beneath
| Что лежало под
|
| Set the standard for us all
| Установите стандарт для всех нас
|
| As the light of a new truth shines
| Когда сияет свет новой правды
|
| Stricken, you will fall
| Пораженный, ты упадешь
|
| How dare you claim sincerity?
| Как ты смеешь претендовать на искренность?
|
| I smite your callous truth
| Я поражаю твою бессердечную правду
|
| Just wait and see
| Просто подожди и увидишь
|
| Unfettered I will fallow
| Освобожденный, я буду парить
|
| By all that you have said would be
| Судя по всему, что вы сказали,
|
| Your waters weren’t so shallow
| Ваши воды не были такими мелкими
|
| While you sink down, we all have broken free
| Пока ты погружаешься, мы все вырвались на свободу
|
| Did it have to come to this?
| Это должно было прийти к этому?
|
| God damn your lack of decency
| Черт возьми, ваше отсутствие приличия
|
| Rebuilding your destruction
| Восстановление вашего разрушения
|
| Revolution — mote it be?
| Революция — да будет?
|
| How dare you claim sincerity?
| Как ты смеешь претендовать на искренность?
|
| I smite your callous truth
| Я поражаю твою бессердечную правду
|
| Just wait and see
| Просто подожди и увидишь
|
| Unfettered I will fallow
| Освобожденный, я буду парить
|
| By all that you have said would be
| Судя по всему, что вы сказали,
|
| Your waters weren’t so shallow
| Ваши воды не были такими мелкими
|
| While you sink down, we all have broken free
| Пока ты погружаешься, мы все вырвались на свободу
|
| So mote it be! | Да будет так! |