| This corrupt society must come to an end
| Этому коррумпированному обществу должен прийти конец
|
| The dignity of the normal man must be restored
| Достоинство нормального человека должно быть восстановлено
|
| Capitalism takes its last sigh
| Капитализм делает последний вздох
|
| As the fundamental values return
| По мере возвращения фундаментальных ценностей
|
| On the fields — site for the battle
| На полях — площадка для боя
|
| Dethrone the leaders, dethrone the scarecrows!
| Свергните лидеров, свергните пугала!
|
| The ultimate end of bureaucracy!
| Окончательный конец бюрократии!
|
| No more leaders, no more scarecrows!
| Больше никаких лидеров, никаких пугалов!
|
| The promises they made, we swallowed them all
| Обещания, которые они дали, мы проглотили их все
|
| We’re trapped in the dream of the perfect world
| Мы в ловушке мечты об идеальном мире
|
| As we vanish into oblivion
| Когда мы исчезаем в небытие
|
| We will emerge again to fight back!
| Мы снова выйдем, чтобы дать отпор!
|
| On the fields — site for the battle
| На полях — площадка для боя
|
| Dethrone the leaders, dethrone the scarecrows!
| Свергните лидеров, свергните пугала!
|
| The ultimate end of bureaucracy!
| Окончательный конец бюрократии!
|
| No more leaders, no more scarecrows!
| Больше никаких лидеров, никаких пугалов!
|
| This is the final confrontation!
| Это последнее противостояние!
|
| This is revenge, this is the closure!
| Это месть, это закрытие!
|
| This is the final confrontation!
| Это последнее противостояние!
|
| This is where the scarecrows face… death! | Здесь чучела встречают… смерть! |