Перевод текста песни The Breathing Furnace - Nasum

The Breathing Furnace - Nasum
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Breathing Furnace , исполнителя -Nasum
Песня из альбома: Inhale / Exhale
Дата выпуска:25.05.1998
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Relapse

Выберите на какой язык перевести:

The Breathing Furnace (оригинал)Дыхательная печь (перевод)
Erst brennt das Haar, dann brennt die Haut. Сначала горят волосы, потом горит кожа.
Erst brennt es leise, dann ganz laut. Сначала горит тихо, потом очень громко.
Erst brennt die Seele,dann brennt der Leib. Сначала горит душа, потом горит тело.
Erst brennt der Mann, dann brennt das Weib. Сначала сгорает мужчина, потом сгорает женщина.
Dann brennt das Weib! Тогда женщина горит!
Erst brennt die Angst, dann brennt die Lust. Сначала сгорает страх, потом сгорает похоть.
Dann bricht die Flamme aus der Brust. Затем пламя вырывается из груди.
Erst brennt der Sturm, dann das Gebet. Сначала горит буря, потом молитва.
Erst brennen wir, dann der Prophet. Сначала мы сжигаем, потом пророк.
Dann der Prophet! Тогда пророк!
Unsere Herzen sind entbrannt, Наши сердца в огне
heiß wie tausend Flammen, hell wie nie. горячий, как тысяча языков пламени, ярче, чем когда-либо.
Wir stehen im Feuer Hand in Hand, Мы стоим рука об руку в огне
tief in tausend Flammen, глубоко в тысяче огней,
hell – so heiß wie nie. яркий – жарче, чем когда-либо.
Erst brennt der Stolz, dann brennt die Wut. Сначала горит гордость, потом горит гнев.
Erst brennt die Lüge, dann das Blut. Сначала горит ложь, потом кровь.
Erst brennt die Freiheit, dann die Gier. Сначала горит свобода, потом жадность.
Erst brennt das Kreuz, dann brennt das Tier. Сначала горит крест, потом горит зверь.
Dann brennt das Tier! Тогда животное сгорает!
Erst brennt der Zorn, dann brennt die Faust. Сначала горит гнев, потом горит кулак.
Erst brennt der Hass, es hört nie auf. Сначала горит ненависть, она никогда не останавливается.
Erst brennt der Ketzer, dann brennt der Held. Сначала горит еретик, потом горит герой.
Erst brennen wir, dann brennt die Welt. Сначала горим мы, потом горит мир.
Dann brennt die Welt! Тогда мир сгорит!
Unsere Herzen sind entbrannt, Наши сердца в огне
heiß wie tausend Flammen, hell wie nie. горячий, как тысяча языков пламени, ярче, чем когда-либо.
Wir stehen im Feuer Hand in Hand, Мы стоим рука об руку в огне
tief in tausend Flammen, глубоко в тысяче огней,
hell – so heiß wie nie. яркий – жарче, чем когда-либо.
Unsere Herzen sind entbrannt. Наши сердца в огне.
Wir gehen ins Feuer Hand in Hand. Мы идем в огонь рука об руку.
Der Dämon in uns erwacht - Демон пробуждается внутри нас -
tausend Flammen eine Macht. тысяча пламен одна сила.
Unsere Herzen sind entbrannt, Наши сердца в огне
heiß wie tausend Flammen, hell wie nie. горячий, как тысяча языков пламени, ярче, чем когда-либо.
Wir stehen im Feuer Hand in Hand, Мы стоим рука об руку в огне
tief in tausend Flammen, глубоко в тысяче огней,
hell – so heiß wie nie. яркий – жарче, чем когда-либо.
So heiß wie nie!Как никогда жарко!
Tausend Flammen!Тысяча огней!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: