| Rio De San Atlanta, Manitoba (оригинал) | Рио-Де-Сан-Атланта, Манитоба (перевод) |
|---|---|
| Our cities seem to function quite the same | Наши города, кажется, функционируют одинаково |
| Sweeping ghettos under one big rug makes them easy to contain | Подметание гетто под одним большим ковром облегчает их сдерживание |
| So the upper-middle class can sleep | Так что верхний средний класс может спать |
| And convince themselves that trickle-down will solve this poverty | И убедите себя, что просачивание решит эту бедность |
| Murderers walk our streets | Убийцы ходят по нашим улицам |
| Their weapons are their pens, desks, policies | Их оружие - это их ручки, столы, полисы |
| And P.R. campaigns fed by the spoils of war | И кампании по связям с общественностью, питаемые военными трофеями |
| Against the «lazy, shiftless» populations of the poor | Против «ленивых, неуклюжих» бедняков |
| This system cannot be reformed | Эта система не может быть реформирована |
