| Distance don’t mean a thing.
| Расстояние ничего не значит.
|
| I come when you pull the strings.
| Я прихожу, когда ты дёргаешь за ниточки.
|
| The strings of my heart.
| Струны моего сердца.
|
| Wherever you are.
| Где бы ты ни был.
|
| Just pull, tug, tease
| Просто тяни, тяни, дразни
|
| I’ll keep coming back
| я буду продолжать возвращаться
|
| Ohh It’s true
| О, это правда
|
| I keep coming back
| я продолжаю возвращаться
|
| That’s what I do
| Это то, чем я занимаюсь
|
| I retrace my tracks, to you.
| Я возвращаюсь к вам по своим следам.
|
| Time isn’t all it seems
| Время — это еще не все
|
| No measure of you and me
| Нет меры ты и я
|
| Hours turn into days
| Часы превращаются в дни
|
| Though I’m far away
| Хотя я далеко
|
| Just pull, tug, tease
| Просто тяни, тяни, дразни
|
| I’ll keep coming back.
| Я буду продолжать возвращаться.
|
| Ohh It’s true.
| О, это правда.
|
| I keep coming back.
| Я продолжаю возвращаться.
|
| That’s what I do.
| Это то, чем я занимаюсь.
|
| I retrace my tracks, to you.
| Я возвращаюсь к вам по своим следам.
|
| And the place where I land
| И место, где я приземляюсь
|
| Is the palm of your hand.
| Это ваша ладонь.
|
| Just pull, tug, tease
| Просто тяни, тяни, дразни
|
| I’ll keep coming back.
| Я буду продолжать возвращаться.
|
| Ohh It’s true.
| О, это правда.
|
| I keep coming back.
| Я продолжаю возвращаться.
|
| That’s what I do.
| Это то, чем я занимаюсь.
|
| I retrace my tracks, to you.
| Я возвращаюсь к вам по своим следам.
|
| I’ll keep coming back.
| Я буду продолжать возвращаться.
|
| Ohh It’s true.
| О, это правда.
|
| I keep coming back.
| Я продолжаю возвращаться.
|
| That’s what I do.
| Это то, чем я занимаюсь.
|
| I retrace my tracks, to you. | Я возвращаюсь к вам по своим следам. |