| feelin easy like its sunday morning steak and eggs
| чувствую себя легко, как его воскресный утренний стейк и яйца
|
| hey livin off some big rims lookin like some blades
| Эй, живи на больших дисках, выглядишь как лезвия
|
| play her like a pimp type a nigga aint me with the tint the 35 percent so ya cant see
| играй с ней как с сутенером типа ниггер не я с оттенком 35 процентов так что я не вижу
|
| fish scales shotgun pass the L to big V flip flop candy lookin so wet it drip drop (shiiiine)
| дробовик из рыбьей чешуи, передайте букву L большому V-образному флип-флопу, конфета выглядит такой мокрой, что капает капает (шиииин)
|
| from the tip top chrome double duce
| с верхней части хромированного двойного дуче
|
| make a bitch stop jaw drop ballin off this hip hop
| Сделай суку, чтобы челюсть отвисла от этого хип-хопа
|
| on a budget back and forth from kentucky
| по бюджету туда и обратно из Кентукки
|
| we them type of niggas that crack corn in a bucket
| мы типа нигеров, которые колют кукурузу в ведре
|
| a hundred and ninety spoke god damn
| сто девяносто говорил черт возьми
|
| look but dont touch it we commin down I-65
| смотри, но не трогай, мы спускаемся по I-65
|
| nappy and company (vertical grills) on the cadilac we so real
| подгузник и компания (вертикальные грили) на кадилаке мы такие настоящие
|
| skinny deville return like a bat out of hell
| тощий девиль возвращается как летучая мышь из ада
|
| hell dont ya think nappy roots comin as well
| черт возьми, я не думаю, что корни подгузника тоже придут
|
| Big V, B. Stille, Prophet, Clutch, and Fish Scales yeaahh
| Big V, B. Stille, Prophet, Clutch и Fish Scale, да
|
| My ride be sittin on dem hundred spokes (hundred spokes)
| Моя поездка будет сидеть на сотне спиц (сто спиц)
|
| my candy paint straight from the honeycomb (honeycomb)
| моя конфетная краска прямо из сот (сот)
|
| wood grain interior leather and chrome (leather and chrome)
| салон под дерево кожа и хром (кожа и хром)
|
| everybody ride out its on its on (its on its on)
| все переждать его на своем (его на своем)
|
| (FISH SCALES)
| (РЫБЬЯ ЧЕШУЯ)
|
| ay yo thats my cab jumped out leavin a tab
| эй, это мое такси выскочило, оставив вкладку
|
| hold on man we’ll discuss that later
| подожди, чувак, мы обсудим это позже
|
| B. jumped out like (fuck that hater)
| B. выскочил как (к черту этого ненавистника)
|
| fell in the aspen rotten like martin
| упал в осину гнилой как мартин
|
| two white dudes one looked like matt harprin
| два белых чувака, один был похож на Мэтта Харприна
|
| later on he’s eatin and ball in cleavland
| позже он ест и играет в Кливленде
|
| and I jumped out like fuck your season
| и я выпрыгнул, как нахуй твой сезон
|
| van dam woke up in the grand am real hot no air for the car jam
| ван дам проснулся в великом я действительно жарко нет воздуха для автомобильной пробки
|
| twenty inches ride both on probes
| двадцать дюймов катаются на обоих зондах
|
| look nice chevrolet on pipes
| хорошо выглядишь шевроле на трубах
|
| keep chevy tint that twinkle so bright
| держи оттенок Chevy, который мерцает так ярко
|
| B.O.B im’a ball on budget
| B.O.B я в восторге от бюджета
|
| pumped out two thou on the 89 cutlass (biiitch)
| выкачал две ты на абордажной сабле 89 (биич)
|
| nah you cant ride im selfish
| нет, ты не можешь ездить, я эгоист
|
| aint too many ho’s wanna touch this velvet
| Не слишком много шлюх, которые хотят прикоснуться к этому бархату
|
| (B. STILLE.)
| (Б. СТАЛЛ.)
|
| hop in with me we bout to leave
| прыгай со мной, мы собираемся уйти
|
| you gotta pop it I drope a dollar in ya pocket
| ты должен совать его, я бросаю доллар в твой карман
|
| gas up the crotch rocket pass up the cops blocked it
| газ вверх ракета промежности пройти копы заблокировали его
|
| (hey B. Stille can I role with you and Prophet)
| (привет, Б. Стилл, могу я сыграть с тобой и Пророком)
|
| extra clean you cant tell me nean
| экстра чистый ты не можешь сказать мне чистый
|
| drop the top showin off for the summa
| Бросьте верхнюю демонстрацию для суммы
|
| the cadilac stretch on dem bow legged stillets
| Кадилак растянулся на демах с лукообразными ногами
|
| where the candy paint sets like a wet cigarette
| где конфетная краска садится, как мокрая сигарета
|
| bubble coat primers chrome spiders inside us big enough for my team and a couple of trainers
| Пузырьковое пальто грунтует хромированных пауков внутри нас, достаточно больших для моей команды и пары тренеров
|
| but it hold no minors thats major
| но в нем нет несовершеннолетних, это главное
|
| wood grain and ya get deep beaters big features
| деревянное зерно, и вы получите глубокие венчики с большими характеристиками
|
| feel boom from the beats in my big speakers
| почувствуй бум от ударов в моих больших динамиках
|
| its on in my seats and my signature
| это на моих местах и моя подпись
|
| dont throw dirt on my name no shirt as I lean
| не бросай грязь на мое имя без рубашки, когда я наклоняюсь
|
| out the window pane you hear the country boy sang | Из оконного стекла вы слышите, как пел деревенский мальчик |