| Where yo’head at?
| Куда ты направляешься?
|
| Shawty, where yo’head at?
| Шоути, ты куда?
|
| Show me where yo’head at Shawty, where yo’head at? | Покажи мне, куда ты направляешься в Шоути, куда ты направляешься? |
| (that's all I know)
| (это все, что я знаю)
|
| Y’all ain’t never heard of B. Stille, the look that seals
| Вы никогда не слышали о B. Stille, взгляде, который запечатывает
|
| Screwed up coupe DeVille, peep the vertical grill
| Облажался купе DeVille, заглянуть за вертикальную решетку
|
| Well Killa Cowboy pull the dirty cowbell
| Ну, Килла Ковбой, потяни грязный колокольчик
|
| Hell anyway ya do the certified playa
| Черт, в любом случае, ты делаешь сертифицированную игру
|
| The thickest, the thicker, the better, the pick of the litter
| Чем толще, тем толще, тем лучше, выбор мусора
|
| The sicker the chicken, the bigger the dick I deliver
| Чем хуже цыпленок, тем больше член я доставляю
|
| The kidney, the liver, the shiver, the give in her BACK
| Почка, печень, дрожь, отдача в спину
|
| Make the bigger the nigger deliver the miggity-MACK!
| Заставь негра доставить Миггити-МАК!
|
| Y’all so ridiculous, hoes all up in my businesses
| Вы все такие нелепые, мотыги в моем бизнесе
|
| Got 'em stuffin up my tennant biz
| Получил их в моем бизнесе Теннанта
|
| My friend is here, so come around actin shady
| Мой друг здесь, так что действуй подозрительно
|
| I warned ya (Dick Tracy) like Warren Batey
| Я предупреждал тебя (Дик Трейси), как Уоррен Бейти
|
| Prophit hit it, 2−3-4−5
| Профит попал, 2−3-4−5
|
| Kicked it off, 6−7-8−9, from behind
| Начал, 6−7-8−9, сзади
|
| 10−11−12, I’m… a glad man slingin geni-til y’all
| 10−11−12, я… рад, что женюсь, пока вы все
|
| Want that, get that — (here we come now)
| Хочешь этого, получай это — (а вот и мы)
|
| Jump back, get back — (keep it goin now)
| Прыгайте назад, возвращайтесь — (продолжайте в том же духе)
|
| Which one? | Который из? |
| this one — (think about it now)
| этот — (подумай об этом сейчас)
|
| She gon’lemme cut that’s all I know
| Она собирается порезать, это все, что я знаю
|
| I’m bout to leave ya juice joint
| Я собираюсь покинуть твой сок
|
| Drunk as a mug, drunk out his mind
| Пьяный как кружка, пьяный в своем уме
|
| Too damn drunk to drive, jump out the ride
| Слишком чертовски пьян, чтобы водить машину, выпрыгивай из машины
|
| Lookin for a chicken to pluck, with plumped up thighs
| Ищите курицу, чтобы ощипать, с пухлыми бедрами
|
| Gotta be thicker than Granny’s gravy on the side
| Должен быть гуще, чем соус бабушки на стороне
|
| So when I get it, I can cut her, big ol’chunky slice
| Так что, когда я получу это, я смогу отрезать ее, большой кусок
|
| And if I love it, I’ma lick it like it’s pumpkin pie
| И если я люблю это, я буду лизать это, как тыквенный пирог
|
| Now you guys don’t really wanna it, this is countryfied
| Теперь вы, ребята, на самом деле этого не хотите, это кантри
|
| Now tell me whattcha really know about the country side
| Теперь скажи мне, что ты действительно знаешь о сельской местности
|
| I been in the wild slums po'
| Я был в диких трущобах
|
| Now won’chu tell me whattcha’ll know about them country folk
| Теперь ты расскажешь мне, что ты знаешь о деревенских людях
|
| With all the chicken wing and fish and the dirty spokes
| Со всеми куриными крыльями, рыбой и грязными спицами.
|
| My yeaga smoke, betta sell and twank, and blowin smoke
| Мой йеага курит, бетта продает и дурачится, и дымит дымом
|
| (That fool cool ain’t a thang) Look how that Caddy roll
| (Этот дурак крутой, это не тханг) Смотри, как этот Кэдди катится
|
| On them twenty-two like Muddy (?) the fuck and blow
| На них двадцать два, как Мадди (?) нахуй и удар
|
| We forever reppin 'Tucky and e’rythang below
| Мы навсегда повторяем Tucky и E'rythang ниже
|
| Skinny D, slum, Nappy’s how the stories roll,
| Skinny D, трущобы, подгузник, как крутятся истории,
|
| we got that bump fo’sho'(yea)
| у нас есть эта шишка fo'sho '(да)
|
| Got the keys and we leavin, didn’t even see the laws
| Получили ключи, и мы уходим, даже не видели законов
|
| So do we believe in?
| Так мы верим?
|
| Man these girls is bout freakin
| Чувак, эти девушки насчет чудаков.
|
| Suckin and fuckin and tusslin, for the evenin, please believe 'em
| Suckin и fuckin и tusslin, на вечер, пожалуйста, поверьте им
|
| Who’s that girl? | Кто эта девушка? |
| Oh that girl
| О, эта девушка
|
| Somethin outta magazine, curvy queen
| Что-то из журнала, соблазнительная королева
|
| Cross between, Britney, Whitley, Whitney (crispy) Mya, Pink
| Помесь, Бритни, Уитли, Уитни (хрустящая) Майя, Пинк
|
| Kim and Lil'…
| Ким и Лил…
|
| Oh where yo’head at, askin me where my bread at Tell ya man, man I said that
| О, куда ты идешь, спроси меня, где мой хлеб, Скажи тебе, чувак, чувак, я сказал, что
|
| Stop the askin me, and naggin me, and harrassin me for it be a tragedy
| Прекрати спрашивать меня, ворчать на меня и беспокоить меня, потому что это будет трагедия
|
| Don’t you know the damn thang
| Разве ты не знаешь, черт возьми
|
| They come to do the damn thang
| Они приходят, чтобы сделать чертовски
|
| For they leave best believe they do the damn thang
| Потому что они лучше всего уходят, веря, что они делают чертовски
|
| Scales throws scragglers
| Весы бросают халявщиков
|
| Hooks 'em like hagglers
| Крючки, как торговцы
|
| Don’t talk much the game is spectacular
| Не говори много, игра захватывающая
|
| (Told you to use your head silly)
| (Сказал тебе использовать свою голову глупо)
|
| Where yo’head at? | Куда ты направляешься? |
| I ain’t stutter
| я не заикаюсь
|
| Getcha mind outta the gutter and pass the butter
| Убери ум из канавы и передай масло
|
| That’s all I know, come on She gon’let me cut, that’s all I know…
| Это все, что я знаю, давай, она позволит мне порезаться, это все, что я знаю...
|
| She gon’let me cut, that’s all I know | Она позволит мне порезаться, это все, что я знаю |