| Стук в багажнике и стук Кадиллака, очень громко
|
| Слой скунса в кузове барахла, живи по-настоящему
|
| Стук в багажнике и стук Кадиллака, очень громко
|
| Слой скунса в кузове барахла, живи по-настоящему
|
| Это Nappy Boys, путешествующие по грунтовой дороге с грязью Кентукки.
|
| Что любить? |
| Cadillac, что-то вроде DeVille, его можно окрестить
|
| На юг, обратно на запад и в центр города ДеВиль.
|
| Я беру его в квартиру, попадаю в Лощину обратно в J-Town
|
| Смотрите, мои люди из пещеры получили этот серый фунт, мы попали в межгосударственный
|
| Прямо дуй, как товарный поезд, не пытайся поймать дело
|
| Мы выезжаем на проселочную дорогу в Глазго, мы можем путешествовать по ней без хлопот
|
| Стреляйте сквозь Роско, вернувшись в А-Таун, как король в своем замке.
|
| Правительственные дома будут шпаргалками с весельем.
|
| Фунт травы, пара уродов и пистолет в нем
|
| Город скользкий, если хотите, но мы; |
| мы будем трущобы это
|
| (?) если он у тебя есть и клади в него крошки
|
| Грязь Кентукки! |
| Чертовски прав народный орех, но любовь!
|
| Большой грузовик катится по трущобам, но не по орехам!
|
| Грязь Кентукки! |
| Чертовски прав народный орех, но любовь!
|
| И эти блоки не держат орехов, но ухх.
|
| Грязь Кентукки!
|
| Простая жизнь снова становится самой сложной
|
| Фермер в лощине, будь я проклят, это снова урожай
|
| Давай, давай, эй, мальчик, приготовь и съешь
|
| Отправляйтесь в бар, чтобы расслабиться и выпить СУМКУ чибы.
|
| Самолеты, которые нужно поймать, показать, что нужно сделать, повторения, которые нужно проиграть
|
| МНОГО игр, нечего терять, плати взносы
|
| Пытаемся получить наше, выигрываем, чтобы проиграть
|
| Принесли в игру, потом нас применили к правилам, ура!
|
| Вернуться в поле с дельцами, взять что-нибудь и заставить работать
|
| Мы поймаем тебя, мы просто можем встать и забрать твою
|
| В этих частях полно сутенеров, а игроки ненавидят гангстеров.
|
| Возьмите только то, что вы сделаете первым, ударьте, чтобы разбудить соседей
|
| Kentucky Mud поднимите руки вверх
|
| Соедини их вот так
|
| Давай, давай, Nappy Roots в этом, эй!
|
| Грязь Кентукки - это шшшш...
|
| Да, так что поднимите руки вверх! |
| высоко!
|
| Соедини их вот так
|
| Nappy Roots в этом, эй!
|
| Грязь Кентукки - это шшшш...
|
| Корни подгузника, стейк и тата, яйца и бекон
|
| Петух прокукарекал, и я знаю, что мне пора просыпаться *петушиный крик*
|
| Деревенская жизнь и деревенская кухня на деревенской кухне
|
| Доброе намерение и сильная религия, это сильная традиция
|
| Пинал грязь с моих ботинок и пыль со штанов и
|
| Только что пришли с ранчо, но они клянутся, что мы были (?)
|
| Б. Стиле и они будут отдыхать, проводить время с нашими детьми
|
| Финна отправит мои марки по почте, и мы будем жарить
|
| Отойдите от этой грязи Кентукки… |