| Intro (оригинал) | Вступление (перевод) |
|---|---|
| The Humdinger, a noun | Хамдингер, существительное |
| A remarkable or outstanding personal thing of it’s kind | Замечательная или выдающаяся личная вещь в своем роде |
| An amazing thing~! | Удивительная вещь~! |
| A jim dandy or a deally | Джим денди или сделка |
| A beaut'! | Красавица! |
| Maybe a lollapalooza or a rip snorter | Может быть, лоллапалуза или рип-фырканье |
| A peach, a doozy, a loo-loo | Персик, дузи, лу-лу |
| A whopper, the blunt. | Громадный, тупой. |
| (YEAHHH YEAHHH YEAHHH, Da Humdinger!) | (YEAHHH YEAHHH YEAHHH, Da Humdinger!) |
| Look Yuk man I’m tryin to explain somethin | Смотри Юк, чувак, я пытаюсь кое-что объяснить. |
| Aww go 'head man | Ой, иди, чувак |
| (The felon been gone with a good stay-urr) | (Преступник ушел с хорошим пребыванием) |
| (And and now they back, and they gettin ready) | (И теперь они вернулись, и они готовятся) |
| (to tearrr up Jack and scrimp Jenny) | (чтобы растерзать Джека и урезать Дженни) |
| (Ya heard me? Uh uh) | (Ты меня слышал? Э-э-э) |
| (They got a big story to tell you) | (У них есть большая история, чтобы рассказать вам) |
| (And and I would say it to ya, but they do it better) | (И я бы сказал это тебе, но они делают это лучше) |
| (Nappy Roots) | (подгузники) |
| Let’s do it man | Давай сделаем это, чувак |
