| I’m just a, big bang baller on a budget
| Я просто большой игрок с ограниченным бюджетом
|
| Dank weed, smokin like fuck it City slicker, country nigga, reppin straight from Kentucky
| Промокший сорняк, курю, как черт возьми, городской пижон, деревенский ниггер, репин прямо из Кентукки
|
| Horseshoes and rabbit paws flossin, chicken closs for the lucky
| Подковы и кроличьи лапки флоссин, куриный лосось для счастливчиков
|
| 40 flowers, Range Rovers, so they know the tailpipe’s rusted
| 40 цветов, Range Rover, чтобы они знали, что выхлопная труба заржавела
|
| Country cookin, dog fightin, big-body ridin
| Деревенская кухня, собачьи бои, катание на большом теле
|
| Chillin like a mug in Western Kentuck', showin love
| Чиллин, как кружка в Западном Кентукке, показывая любовь
|
| Summertime a funner time, smoke and gunner time
| Летнее время веселее, время дыма и стрелка
|
| Sippin Sprite and somethin dark, every fuckin time
| Потягиваю Спрайт и что-то темное, каждый гребаный раз
|
| Uhh, okay watch how the po’folk ball
| Э-э, ладно, смотри, как бал po'folk
|
| Stomp through to mall in my overalls, the black Girbaud
| Топаю в торговый центр в моем комбинезоне, черном Жирбо
|
| No pager, no cellphone, no access at all
| Нет пейджера, нет мобильного телефона, вообще нет доступа
|
| Just a pack of Dutch Masters and a pint of alcohol
| Просто пачка голландских мастеров и пинта алкоголя
|
| My hooptie, with a down crew like Boots said
| Моя банда, с командой вниз, как сказал Бутс
|
| You don’t +Perm+, +Fuck a+ fade
| Ты не +Пермь+, +Fuck a+ исчезает
|
| let my hair swang back and forth like a germ
| пусть мои волосы качаются взад и вперед, как зародыш
|
| Ill nigga with sick shit, pull out this and stick it in this thick chick
| Больной ниггер с больным дерьмом, вытащи это и засунь в эту толстую цыпочку
|
| Baby mama drama, child support court and ain’t worth the biscuit
| Детская драма мамы, суд по алиментам и не стоит печенья
|
| Whattcha know about them backwood country folk?
| Что ты знаешь о деревенском народе?
|
| Whattcha know about the 'Lac bone hundred spoke?
| Whattcha знает о 'Lac кости сто говорил?
|
| Jimmy Crack Corn; | Джимми Крэк Корн; |
| no fade, no comb
| не выцветает, не расчесывается
|
| Whattcha know about ballin on a budget bro?
| Что ты знаешь о баллине по бюджету, братан?
|
| I’m just ballin on a budget yeaga (yeaga)
| Я просто балуюсь с бюджетом, да (да)
|
| I’m just ballin on a budget yeaga (yeaga)
| Я просто балуюсь с бюджетом, да (да)
|
| I’m just ballin on a budget yeaga (yeaga)
| Я просто балуюсь с бюджетом, да (да)
|
| It’s the N the A the P-P-Y
| Это N, A, P-P-Y
|
| Pull up, dead horns on the hood of my truck
| Подъезжай, мертвые рога на капоте моего грузовика.
|
| Kentucky Mud on my shoes and my socks
| Грязь Кентукки на моих туфлях и носках
|
| Hungry Jack, pheffer tryna stuff some food in my gut
| Голодный Джек, феффер, попробуй набить мне еды
|
| Country cat in the cowboy hat
| Деревенский кот в ковбойской шляпе
|
| I’m front to back put the house on that
| Я спереди назад поставил дом на это
|
| Candied yams, chitlins, greens, and smoked country ham
| Засахаренный ямс, чилины, зелень и копченая деревенская ветчина
|
| Chicken wings, cornbread, gran in the kitchen throwin down
| Куриные крылышки, кукурузный хлеб, гран на кухне бросают вниз
|
| Eat good, tryna smoke somethin, run up on a pound
| Хорошо поешь, попробуй что-нибудь покурить, набегай на фунт
|
| Roll somethin, gut a vega tryna stuff it with a ounce
| Бросьте что-нибудь, выпотрошите вега, попробуйте набить его унцией
|
| Hummin, mama cookin that mean it’s Sunday mo’nin
| Хаммин, мама готовит, это значит, что сегодня воскресенье
|
| Half a pint of bootleg gin, it keep my goin
| Полпинты контрабандного джина, это держит меня в тонусе
|
| Fat knot, (?), bad daylight
| Толстый узел, (?), плохой дневной свет
|
| Cigars and happy bags, man we stay right
| Сигары и счастливые сумки, чувак, мы остаемся правы
|
| Aww man, we go back, like sweet pickle book clubs
| О, чувак, мы возвращаемся, как сладкие книжные клубы с маринованными огурцами.
|
| Nigga that was good love, summertime bathin in a foot tub
| Ниггер, это была хорошая любовь, летнее купание в ванне для ног
|
| Damn that shit hurt, and my jams in that shirt
| Черт, это дерьмо больно, и мои джемы в этой рубашке
|
| Atari 26, one stick, never worked
| Atari 26, одна флешка, никогда не работала
|
| Comin up in the woods, all I did was run barefoot
| Иду в лес, все, что я сделал, это бегал босиком
|
| Ne’er could comb my hair good
| Никогда не мог хорошо расчесать мои волосы
|
| My hairline grew like ten pound vines
| Моя линия волос выросла, как десятифунтовые лозы
|
| 'Tween my rib and my underware
| «Между моим ребром и моим нижним бельем
|
| It’s still a thin brown line, shit
| Это все еще тонкая коричневая линия, дерьмо
|
| Chores did, and ma work out on the clothin line
| Домашние дела сделали, и я работаю на линии одежды
|
| Cool as shit, country boys out on the grind
| Крутые, как дерьмо, деревенские парни на работе
|
| River views, picknic, big ticks covered the place
| Вид на реку, пикник, большие клещи покрыли место
|
| Folks visit, and make it apparent to come back again
| Люди посещают и делают видимым, что возвращаются снова
|
| Look here, see I smoke like a fire and a drink like a fish
| Смотри, смотри, я курю, как огонь, и пью, как рыба.
|
| That’s it, ecstasy just ain’t on my list
| Вот и все, экстази просто нет в моем списке
|
| No comb, no brush, no fade, no pick
| Без расчески, без кисти, без выцветания, без кирки
|
| No shit, no hair and you get no dick
| Нет дерьма, нет волос, и у тебя нет члена
|
| Now we love them gals that love themselves, them southern belles
| Теперь мы любим девушек, которые любят себя, этих южных красавиц.
|
| Them Clydesdale Kentucky gals, with muddy tails
| Эти девушки из Клайдсдейла, Кентукки, с грязными хвостами
|
| We cut them gals, no veils, no wedding bells
| Мы стрижем их девчонками, без фаты, без свадебных колокольчиков
|
| Trick on cheap hotels, KY gels and nothin else | Уловка с дешевыми отелями, гелями KY и ничем другим |