| He comes with the bus, from uncle Griefus
| Он едет с автобусом, от дяди Грифуса
|
| Goes back with the bike, he stole it from Mike
| Возвращается с велосипедом, он украл его у Майка.
|
| A master of chess, a thunderous ass
| Мастер шахмат, громоподобная задница
|
| Time has come for the Stormlord to come
| Пришло время явиться Повелителю бурь
|
| Stormlord of Power! | Повелитель Силы! |
| Power!
| Власть!
|
| Stormlord of Power, Power, Power!
| Повелитель Бурь Силы, Силы, Силы!
|
| Stormlord of Power, Stormlord of Might
| Повелитель Бурь Могущества, Повелитель Бурь Могущества
|
| Stormlord of Power, kill and fight!
| Stormlord of Power, убивайте и сражайтесь!
|
| Stormlord of Hegel, Stormlord of Kant
| Буревестник Гегеля, Буревестник Канта
|
| Stormlord of Study, he’s not ignorant!
| Повелитель Бурь Учения, он не невежда!
|
| When Death SS call, he scrabbles his balls
| Когда звонит Death SS, он царапает свои яйца
|
| He drenches Nesquick in the milk of the dick
| Он заливает Несквик молоком члена
|
| He comes from the park, to bring you the dark
| Он приходит из парка, чтобы принести вам темноту
|
| Time has come for the Stormlord to come
| Пришло время явиться Повелителю бурь
|
| Stormlord of Power! | Повелитель Силы! |
| Power!
| Власть!
|
| Stormlord of Power, Power, Power!
| Повелитель Бурь Силы, Силы, Силы!
|
| Stormlord of Power, Stormlord of Might
| Повелитель Бурь Могущества, Повелитель Бурь Могущества
|
| Stormlord of Power, kill and fight!
| Stormlord of Power, убивайте и сражайтесь!
|
| Stormlord of Hegel, Stormlord of Kant
| Буревестник Гегеля, Буревестник Канта
|
| Stormlord of Study, he’s not ignorant! | Повелитель Бурь Учения, он не невежда! |