| Langue in me, l’audace desio
| Дерзкое желание томится во мне
|
| Di soggiacer nelle regali stanze
| Чтобы остаться в королевских комнатах
|
| Per donar, colà l’augello mio
| Пожертвовать мою иглу там
|
| A colei che fa vivaci danze
| Тому, кто танцует задорно
|
| Le movenze sue, seppur sì caste
| Его движения, пусть и такие целомудренные
|
| Svegliaron in me l’antico ardore
| Во мне проснулся древний пыл
|
| Che in lunghe notti pederaste
| Что долгими ночами педераст
|
| Celai dentro di me con gran dolore
| Я спрятался внутри себя с большой болью
|
| Vi canto amici miei, un’epica pornografia
| Я пою вам, друзья, эпическую порнографию.
|
| Dello signore mio e della sua compagnia
| Моего лорда и его компании
|
| Non vuol piu esser pederasta, e così sia!
| Она больше не хочет быть педерастом, и пусть будет так!
|
| Giovani rampolli mai mancarono
| Молодого потомства никогда не хватало
|
| Per estati e inverni, giorni e notti
| Для лета и зимы, дня и ночи
|
| Il talamo mio ei visitarono
| Мой таламус и они посетили
|
| Per gioir di flompini e sdrufolotti
| Чтобы насладиться flompini и sdrufolotti
|
| Tal imprese oramai son di passati
| Такие предприятия теперь в прошлом
|
| E li guardo ancor con gran disdegno
| И я до сих пор смотрю на них с большим пренебрежением
|
| Troppi in me si son avventurati
| Слишком многие во мне отважились
|
| Lo retro mio è carne mica legno!
| Моя спина из плоти, а не из дерева!
|
| Vi canto amici miei, un’epica pornografia
| Я пою вам, друзья, эпическую порнографию.
|
| Dello signore mio e della sua compagnia
| Моего лорда и его компании
|
| Gli amanti l’han consumato, ma ha preso un’altra via
| Влюбленные поглотили его, но он пошел другим путем
|
| Guardo la mia amata e le sorrido
| Я смотрю на любимую и улыбаюсь ей
|
| Porgendo la mia man da cavaliere
| Протягивая рыцарскую руку
|
| Con un gemito risponde, forse un grido
| Он отвечает стоном, может быть, криком
|
| E la lecca, con sommo mio piacere
| И он лижет его, с моим величайшим удовольствием
|
| La distendo sul mio letto, l’accarezzo
| Я кладу ее на свою кровать, я ласкаю ее
|
| Contropelo, senza fretta
| Против зерна, без спешки
|
| Slaccio il collar suo, un gran bel pezzo
| Я расстегиваю его воротник, отличная вещь
|
| Che gioia far l’amor con la cagnetta!
| Какая радость заниматься любовью с собакой!
|
| Vi canto amici miei, un’epica pornografia
| Я пою вам, друзья, эпическую порнографию.
|
| Dello signore mio e della sua compagnia
| Моего лорда и его компании
|
| L’amor suo è sbocciato, si da alla zoofilia! | Его любовь расцвела, он предается зоофилии! |