| J’ai vu tant de bateaux partir
| Я видел так много лодок,
|
| Tant de jours, tant de printemps mourir
| Так много дней, так много весен, чтобы умереть
|
| Les départs ne sont qu’un jeu de Dieu
| Отъезды - это просто Божья игра
|
| Je ne crois pas à ton adieu !
| Я не верю в твое прощание!
|
| Mon cœur est encore chaud de joie
| Мое сердце все еще тепло от радости
|
| Chaque instant vient me parler de toi
| Каждое мгновение приходит, чтобы рассказать мне о тебе
|
| Tout respire un grand amour heureux
| Все дышит большой счастливой любовью
|
| Je ne crois pas à ton adieu !
| Я не верю в твое прощание!
|
| C’est toi, toute mon existence,
| Это ты, все мое существование,
|
| Sans toi, il ne reste plus rien
| Без тебя ничего не осталось
|
| Plus de soleil dans le ciel des vacances,
| Больше солнца в праздничном небе,
|
| Plus de raison, de chanson ni de chance
| Нет больше причины, песни или удачи
|
| Tu vois, si je n’avais l’espoir
| Смотрите, если бы у меня не было надежды
|
| De pouvoir te retrouver ce soir
| Чтобы иметь возможность встретиться с вами сегодня вечером
|
| Je n’irais pas jusqu’au bout du jour
| Я не пойду до конца дня
|
| Je crois toujours en ton amour
| Я все еще верю в твою любовь
|
| Vraiment, ce serait trop dommage
| На самом деле, это было бы слишком плохо
|
| D’avoir franchi tout ce chemin
| Чтобы пройти весь этот путь
|
| Parmi le vent, la tempête, l’orage
| Среди ветра, бури, бури
|
| Et de sombrer en touchant le rivage
| И тонуть касаясь берега
|
| Je ne veux pas dormir sans toi
| я не хочу спать без тебя
|
| Je ne pourrai pas vieillir sans toi
| Я не мог состариться без тебя
|
| Tu reviendras dans un jour ou deux
| Вы вернетесь через день или два
|
| Je ne crois pas à ton adieu !
| Я не верю в твое прощание!
|
| Je ne veux pas de ton adieu ! | Я не хочу твоего прощания! |