| Suzanne t’emmène écouter les sirènes
| Сюзанна приглашает вас послушать сирены
|
| Elle te prend par la main
| Она берет тебя за руку
|
| Pour passer une nuit sans fin
| Провести бесконечную ночь
|
| Tu sais qu’elle est à moitié folle
| Вы знаете, что она наполовину сумасшедшая
|
| C’est pourquoi tu veux rester
| Вот почему ты хочешь остаться
|
| Sur un plateau d’argent
| На серебряном блюде
|
| Elle te sert du thé au jasmin
| Она подает тебе жасминовый чай
|
| Et quand tu voudrais lui dire
| И когда ты хочешь сказать ей
|
| Tu n’as pas d’amour pour elle
| ты не любишь ее
|
| Elle t’appelle dans ses ondes
| Она зовет тебя своими волнами
|
| Et laisse la mer répondre
| И пусть море ответит
|
| Que depuis toujours tu l’aimes
| Что ты всегда любил ее
|
| Tu veux rester à ses côtés
| Ты хочешь остаться рядом с ней
|
| Maintenant, tu n’as plus peur
| Теперь ты больше не боишься
|
| De voyager les yeux fermés
| Путешествовать с закрытыми глазами
|
| Une flamme brûle dans ton coeur
| Пламя горит в твоем сердце
|
| Il était un pêcheur venu sur la terre
| Он был рыбаком, пришедшим на землю
|
| Qui a veillé très longtemps
| Кто давно смотрел
|
| Du haut d’une tour solitaire
| С вершины одинокой башни
|
| Quand il a compris que seuls
| Когда он понял, что только
|
| Les hommes perdus le voyaient
| Потерявшиеся люди видели его
|
| Il a dit qu’on voguerait
| Он сказал, что мы поплывем
|
| Jusqu'à ce que les vagues nous libèrent
| Пока волны не освободит нас
|
| Mais lui-même fut brisé
| Но сам он сломался
|
| Bien avant que le ciel s’ouvre
| Задолго до того, как откроется небо
|
| Délaissé et presqu’un homme
| Отрекшийся и почти мужчина
|
| Il a coulé sous votre sagesse
| Он утонул под твоей мудростью
|
| Comme une pierre
| Как камень
|
| Tu veux rester à ses côtés
| Ты хочешь остаться рядом с ней
|
| Maintenant, tu n’as plus peur
| Теперь ты больше не боишься
|
| De voyager les yeux fermés
| Путешествовать с закрытыми глазами
|
| Une flamme brûle dans ton coeur
| Пламя горит в твоем сердце
|
| Suzanne t’emmène écouter les sirènes
| Сюзанна приглашает вас послушать сирены
|
| Elle te prend par la main
| Она берет тебя за руку
|
| Pour passer une nuit sans fin
| Провести бесконечную ночь
|
| Comme du miel, le soleil coule
| Как мед, солнце течет
|
| Sur Notre Dame des Pleurs
| О Богоматери слез
|
| Elle te montre où chercher
| Она показывает вам, где искать
|
| Parmi les déchets et les fleurs
| Среди мусора и цветов
|
| Dans les algues, il y a des rêves
| В водорослях есть мечты
|
| Des enfants au petit matin
| Дети раннего утра
|
| Qui se penchent vers l’amour
| Кто склоняется к любви
|
| Ils se penchent comme ça toujours
| Они всегда так наклоняются
|
| Et Suzanne tient le miroir
| И Сюзанна держит зеркало
|
| Tu veux rester à ses côtés
| Ты хочешь остаться рядом с ней
|
| Maintenant, tu n’as plus peur
| Теперь ты больше не боишься
|
| De voyager les yeux fermés
| Путешествовать с закрытыми глазами
|
| Une blessure étrange dans le coeur | Странная рана в сердце |