| Vieja pared del arrabal
| старая стена трущоб
|
| tѓє sombra fuѓ© mi compaѓ±era
| твоя тень была моим спутником
|
| de mi niѓ±ez sin esplendor
| моего детства без блеска
|
| la amiga fuѓ© tu madreselva
| друг был твоей жимолостью
|
| Cuando temblando mi amor primero
| Когда первая дрожит моя любовь
|
| con su esperanza besa mi alma
| своей надеждой он целует мою душу
|
| yo junto a tѓ pura y feliz
| я рядом с тобой чистая и счастливая
|
| cantaba asѓ mi primera confesiѓіn
| Я так пел свою первую исповедь
|
| Madreselvas en flor que me vieron nacer
| Жимолость в цвету, которая увидела меня рожденным
|
| y en la vieja pared sorprendieron mi amor
| а на старой стене удивили мою любовь
|
| tu humilde caricia, es como el cariѓ±o
| твоя скромная ласка подобна любви
|
| primero y divino que siento por ѓ(c)l
| первое и божественное, что я чувствую к ѓ(c)l
|
| Madreselvas en flor que trepando se van
| Жимолость в цвету, которая поднимается прочь
|
| es tu abrazo tenaz, y dulzѓіn como aquel
| Это твое цепкое объятие, и такое сладкое
|
| si todos los aѓ±os tus flores renacen
| если каждый год твои цветы возрождаются
|
| hacѓ© que no muera mi primer amor
| Я заставил свою первую любовь не умереть
|
| Pasaron los aѓ±os
| прошли годы
|
| y mi desengaѓ±os
| и мои разочарования
|
| yo vengo a contarte
| я пришел сказать тебе
|
| mi vieja pared
| моя старая стена
|
| Cuando temblando mi amor primero
| Когда первая дрожит моя любовь
|
| con su esperanza besa mi alma
| своей надеждой он целует мою душу
|
| yo junto a tѓ pura y feliz
| я рядом с тобой чистая и счастливая
|
| cantaba asѓ mi primera confesiѓіn
| Я так пел свою первую исповедь
|
| Madreselvas en flor que me vieron nacer
| Жимолость в цвету, которая увидела меня рожденным
|
| y en la vieja pared sorprendieron mi amor
| а на старой стене удивили мою любовь
|
| tu humilde caricia, es como el cariѓ±o
| твоя скромная ласка подобна любви
|
| primero y divino que siento por ѓ(c)l
| первое и божественное, что я чувствую к ѓ(c)l
|
| Madreselvas en flor que trepando se van
| Жимолость в цвету, которая поднимается прочь
|
| es tu abrazo tenaz, y dulzѓіn como aquel
| Это твое цепкое объятие, и такое сладкое
|
| si todos los aѓ±os tus flores renacen
| если каждый год твои цветы возрождаются
|
| porquѓ© ya no vuelve mi primer amor
| почему моя первая любовь не возвращается
|
| hacѓ©: haz (Argentina accent) | hacѓ©: сделать (аргентинский акцент) |