| There’s no doubt about it
| В этом нет сомнений
|
| Love ain’t the question
| Любовь не вопрос
|
| And love ain’t the answer
| И любовь не ответ
|
| To what’s coming down
| К тому, что происходит
|
| With more than enough
| С более чем достаточно
|
| To hold most folks together
| Чтобы сплотить большинство людей
|
| We’re lost more than average
| Мы потеряли больше, чем в среднем
|
| Folks ever have found
| Люди когда-либо находили
|
| We can’t kiss and make up
| Мы не можем целоваться и мириться
|
| Make love and take up
| Занимайся любовью и занимайся
|
| Somewhere where we left off
| Где-то, где мы остановились
|
| Somewhere where we’ve been
| Где-то, где мы были
|
| (refrain)
| (припев)
|
| 'Cause love ain’t the question
| Потому что любовь не вопрос
|
| And love ain’t the answer
| И любовь не ответ
|
| From the beginning
| С начала
|
| It was destined to end
| Этому суждено было закончиться
|
| «No, love ain’t the question»
| «Нет, любовь не вопрос»
|
| And love ain’t the answer
| И любовь не ответ
|
| For two head strong people
| Для двухголовых сильных людей
|
| To set in our ways
| Чтобы установить на наших путях
|
| We can’t stay apart
| Мы не можем оставаться в стороне
|
| And we can’t stay together
| И мы не можем оставаться вместе
|
| A couple of misfits
| Пара неудачников
|
| That love cannot save
| Что любовь не может спасти
|
| We’ve got love for givin'
| У нас есть любовь,
|
| And got love for takin'
| И получил любовь к взятию
|
| But there’s no forgiving
| Но нет прощения
|
| There’s no giving in
| Нет уступок
|
| So…
| Так…
|
| Refrain (Bis) | Рефрен (Бис) |