| Priez pour le pauvre chien-loup
| Помолитесь за бедного волчьего пса
|
| Sa louve est partie
| Его волк ушел
|
| Il la cherche comme un fou
| Он ищет ее как сумасшедший
|
| De fermes en prairies
| От ферм к лугам
|
| Mais le fleuve est en crue
| Но река в разливе
|
| Et les routes inondées
| И затопленные дороги
|
| La terre a disparu
| Земля ушла
|
| Et les ponts sont tombés
| И мосты упали
|
| Il a perdu sa trace
| Он потерял свой след
|
| Et il va n’importe où
| И он идет куда угодно
|
| C’est partout l’impasse
| Это тупик везде
|
| L’absence est partout
| Отсутствие везде
|
| Et les grillons lui brisent
| И сверчки разбивают его
|
| Le cœur de leur chant
| Сердце их песни
|
| Son courage s’enlise
| Его мужество тонет
|
| Dans le soleil couchant
| В заходящее солнце
|
| Il croit l’apercevoir
| Он думает, что видит ее
|
| Par-dessus les fougères
| над папоротниками
|
| Traversant le soir
| Пересечение вечера
|
| De sa course légère
| Из его легкого курса
|
| Mais oui c’est bien elle
| Но да это она
|
| Son allure un peu folle
| Его несколько сумасшедший вид
|
| Ses façons de gazelle
| Ее пути Газели
|
| On dirait qu’elle vole
| Кажется, она летит
|
| Elle est là toute proche
| Она там очень близко
|
| C’est bien son odeur
| это ее запах
|
| Il tourne il s’accroche
| Он крутится, он цепляется
|
| A son ancien bonheur
| К своему прежнему счастью
|
| Et le jour se lève
| И день ломается
|
| Il ne l’a pas trouvée
| он не нашел ее
|
| Excepté en rêve
| Кроме во сне
|
| Il s’endort épuisé
| Он засыпает в изнеможении
|
| Priez pour le pauvre chien-loup
| Помолитесь за бедного волчьего пса
|
| Sa louve est partie
| Его волк ушел
|
| Il la cherche comme un fou
| Он ищет ее как сумасшедший
|
| De fermes en prairies
| От ферм к лугам
|
| Mais le matin est froid
| Но утро холодное
|
| Et son cœur s'éveille
| И ее сердце просыпается
|
| Battant plus qu’autrefois
| Избиение больше, чем раньше
|
| Mais moins fort que la veille
| Но менее сильный, чем накануне
|
| Soudain elle est là
| Вдруг она там
|
| Au bord du chemin
| На обочине
|
| Elle ne regarde pas
| она не выглядит
|
| Son compagnon lointain
| Его дальний спутник
|
| Il se couche près d’elle
| Он ложится рядом с ней
|
| Il lui fait la cour
| он ухаживает за ней
|
| Et ses bons yeux fidèles
| И его верные добрые глаза
|
| Lui demandent l’amour
| попросить его о любви
|
| Priez pour le pauvre chien-loup
| Помолитесь за бедного волчьего пса
|
| Sa louve est revenue
| Его волк вернулся
|
| Le collier autour du cou
| Ожерелье на шее
|
| Mais le cœur n’y est plus
| Но сердце ушло
|
| Elle a couru le monde
| Она управляла миром
|
| Connu la liberté
| Известная свобода
|
| Les journées sont plus longues
| Дни длиннее
|
| Quand on est attaché
| Когда мы связаны
|
| Et il la regarde
| И он смотрит на нее
|
| Tout en sachant trop bien
| Слишком хорошо зная
|
| Qu’il est un chien de garde
| Что он сторожевой пес
|
| Qui ne garde plus rien
| Кто больше ничего не хранит
|
| Qui leur a mis la laisse?
| Кто надел на них поводок?
|
| D’où vient leur servitude?
| Откуда их рабство?
|
| L’amour ou la faiblesse
| любовь или слабость
|
| Le maître ou l’habitude
| Мастер или привычка
|
| Priez pour le pauvre chien-loup
| Помолитесь за бедного волчьего пса
|
| Sa louve est partie
| Его волк ушел
|
| Il la cherche comme un fou
| Он ищет ее как сумасшедший
|
| De fermes en prairies
| От ферм к лугам
|
| Mais le fleuve est en crue
| Но река в разливе
|
| Et les routes inondées
| И затопленные дороги
|
| La terre a disparu
| Земля ушла
|
| Et les ponts sont tombés
| И мосты упали
|
| Il a perdu sa trace
| Он потерял свой след
|
| Et il va n’importe où
| И он идет куда угодно
|
| C’est partout l’impasse
| Это тупик везде
|
| L’absence est partout
| Отсутствие везде
|
| Et les grillons lui brisent
| И сверчки разбивают его
|
| Le cœur de leur chant
| Сердце их песни
|
| Son courage s’enlise
| Его мужество тонет
|
| Dans le soleil couchant
| В заходящее солнце
|
| Lalala lalala | Ла-ла-ла-ла-ла-ла |