| C’est presque l’automne
| Это почти осень
|
| Les enfant moissonnent
| Дети пожинают
|
| Et j’ai déjà
| И у меня уже есть
|
| Rentré le bois
| Возьмите в лесу
|
| Toi, en uniforme
| Вы в униформе
|
| Avec d’autres hommes
| с другими мужчинами
|
| Très loin d’ici
| Очень далеко отсюда
|
| Tu es parti
| Ты ушел
|
| Toi qui chantais
| Ты, кто пел
|
| Dans le soleil et dans le vent
| На солнце и на ветру
|
| Tournant les ailes du vieux moulin
| Поворот крыльев старой мельницы
|
| Elles tourneront aussi longtemps
| Они будут поворачиваться до тех пор, пока
|
| Que nous vivrons main dans la main
| Что мы будем жить рука об руку
|
| Un peu de poussière
| немного пыли
|
| Sur la tabatière
| На табакерке
|
| Me prouve bien
| Докажите, что я прав
|
| Que tu es loin
| Как далеко вы находитесь
|
| Mais, je crois entendre
| Но, кажется, я слышу
|
| Le refrain si tendre
| Припев такой нежный
|
| Que l’an dernier
| чем в прошлом году
|
| Pour me bercer
| Чтобы качать меня
|
| Tu me chantais
| Ты пел мне
|
| Dans le soleil et dans le vent
| На солнце и на ветру
|
| Tournant les ailes du vieux moulin
| Поворот крыльев старой мельницы
|
| Elles tourneront aussi longtemps
| Они будут поворачиваться до тех пор, пока
|
| Que nous vivrons main dans la main
| Что мы будем жить рука об руку
|
| Ton ami hier
| твой друг вчера
|
| Est rentré de guerre
| Вернулся с войны
|
| Il n’a rien dit
| Он ничего не сказал
|
| Mais j’ai compris
| Но я понял
|
| En voyant ta chaîne
| Увидел твой канал
|
| Ton blouson de laine
| Ваша шерстяная куртка
|
| Que plus jamais
| Что никогда больше
|
| Tu ne viendrais
| ты бы не пришел
|
| Me rechanter
| Повторно спой меня
|
| Dans le soleil et dans le vent
| На солнце и на ветру
|
| Tournant les ailes du vieux moulin
| Поворот крыльев старой мельницы
|
| Elles tourneront aussi longtemps
| Они будут поворачиваться до тех пор, пока
|
| Que nous vivrons main dans la main
| Что мы будем жить рука об руку
|
| Tournent les ailes dans la lumière
| Крути крылья в свете
|
| Tourne le temps rien n’a changé
| Поверните время ничего не изменилось
|
| Mais dans mon cœur, depuis hier
| Но в моем сердце, со вчерашнего дня
|
| Le vieux moulin s’est arrêté | Старая мельница остановилась |