| Clair de lune (оригинал) | лунный свет (перевод) |
|---|---|
| Clair de lune | Лунный свет |
| A Schönbrunn | В Шенбрунне |
| L’histoire | История |
| S’endort | засыпает |
| Clair de lune | Лунный свет |
| Qui s’allume | кто загорается |
| Ranime un ancien décor | Верните жизнь старому декору |
| Un prince d’antan | Принц древности |
| Il a vingt ans | Ему двадцать лет |
| Et il rêve d’un aigle et d’un pays | И он мечтает об орле и стране |
| Clair de lune | Лунный свет |
| A Schönbrunn | В Шенбрунне |
| Il s’ennuie | ему становится скучно |
| Alors il s’en va | Итак, он уходит |
| Vers autrefois | К прошлому |
| Loin des brumes | Вдали от туманов |
| De Schönbrunn | Из Шёнбрунн |
| La gloire l’attire | Слава влечет его |
| Mais ses jours se consument | Но его дни уходят впустую |
| Et il sait qu’il va mourir | И он знает, что умрет |
| Clair de lune | Лунный свет |
| A Schönbrunn | В Шенбрунне |
