| Combien de fois (album) (оригинал) | Сколько раз альбом) (перевод) |
|---|---|
| Ils ont l’air de s’aimer | Кажется, они нравятся друг другу |
| Mais ils ne s’aiment pas | Но они не любят друг друга |
| Ils ont l’air de penser | Кажется, они думают |
| Mais ils ne pensaient pas | Но они не думали |
| Effacer des cahiers | Удалить блокноты |
| Des dessins des enfants | Детские рисунки |
| Annihiler leurs idées | Уничтожить их идеи |
| Les rêves cerf-volants | воздушные змеи мечты |
| Je ne sais pas d’où je viens | Я не знаю, откуда я |
| Mais je cherche encore mon chemin | Но я все еще нахожу свой путь |
| Et sous un ciel de clémence | И под небом милосердия |
| J’attends que vienne la nouvelle alliance | Я жду прихода нового завета |
| Combien de fois la Terre doit tournée | Сколько раз Земля должна повернуться |
| Moi j’ai rêver qu’elle s’arrêtait | Мне приснилось, что она остановилась |
| Au nom de l’amour j’ai vu s’avancer | Во имя любви я видел продвижение |
| Le paradis perdu retrouvé | Потерянный рай найден |
| Couplet: | Стих: |
| On ne fait que passer | Мы просто проходим мимо |
| Tous à côté de soi | Все рядом с тобой |
| Et du premier au dernier | И от первого до последнего |
| On vit chacun pour soi | Мы живем для себя |
| Je ne sais pas d’où je viens | Я не знаю, откуда я |
| Mais je cherche encore mon chemin | Но я все еще нахожу свой путь |
| Et sous un ciel de clémence | И под небом милосердия |
| J’attends que vienne la nouvelle alliance | Я жду прихода нового завета |
| Combien de fois x8 | Сколько раз х8 |
