
Дата выпуска: 14.11.1996
Лейбл звукозаписи: MediaCube Music
Язык песни: Белорусский
Партызанская(оригинал) |
Як прыходiлi к нам партызаны, |
Гаманiлi лясы i паляны. |
Гаманiлi лясы i паляны, |
Як прыходзiлi к нам партызаны. |
Акупанты прыйшлi, iм iмя — легiён, |
Але нас не спынiць, але нас не стрымаць, |
Вiдаць што зноўку давядзецца адкапаць кулямёт, |
Вiдаць што зноўку давядзецца страляць. |
Мы — партызаны, лясныя браты. |
Мы — партызаны, з вайной мы на «ты». |
Мы — партызаны, любiм наш край, |
Ачысьцiм свой край ад чужынскiх зграй. |
І нашыя людзi, нiбы павукi, |
распаўзуцца на ўсе на чатыры бакi |
І будуць радзiму сваю вызваляць — |
Страляць з-пад рукi, скiдаць цягнiкi. |
Мы — партызаны, лясныя браты. |
Мы — партызаны, з вайной мы на «ты». |
Мы — партызаны, любiм наш край, |
Ачысьцiм свой край ад чужынскiх зграй. |
А потым мы вып'ем з табой самагонкi |
За нашыя пушчы, лясы i пагоркi, |
За вольны наш край, за канец вайны. |
Мы — партызаны, беларускiя сыны. |
Мы — партызаны, лясныя браты. |
Мы — партызаны, з вайной мы на «ты». |
Мы — партызаны, любiм наш край, |
Ачысьцiм свой край ад чужынскiх зграй. |
(перевод) |
Как к нам пришли партизаны, |
Зазвенели леса и поляны. |
Зазвенели леса и поляны, |
Как к нам пришли партизаны. |
Пришли оккупанты, имя им Легион, |
Но не останавливай нас, но не держи нас, |
Похоже, автомат снова придется откапывать, |
Похоже, нам придется снова стрелять. |
Мы партизаны, лесные братья. |
Мы партизаны, с войной мы на "ты". |
Мы партизаны, мы любим свою землю, |
Очистим нашу землю от чужой стаи. |
А наши люди как пауки, |
раскинулся на все четыре стороны |
И Родину свою освободят - |
Стреляйте из рук, сбрасывайте поезда. |
Мы партизаны, лесные братья. |
Мы партизаны, с войной мы на "ты". |
Мы партизаны, мы любим свою землю, |
Очистим нашу землю от чужой стаи. |
А потом будем с тобой самогонку |
За наши леса, леса и холмы, |
За нашу свободную землю, за окончание войны. |
Мы партизаны, белорусские сыновья. |
Мы партизаны, лесные братья. |
Мы партизаны, с войной мы на "ты". |
Мы партизаны, мы любим свою землю, |
Очистим нашу землю от чужой стаи. |
Название | Год |
---|---|
Try Čarapachi | 2000 |
Lohkija-lohkija | 2002 |
Prostyja Słovy | 1999 |
Pavietrany Šar | 1998 |
Majo Pakaleńnie | 2002 |
Miensk I Minsk | 2007 |
Prastora | 2002 |
Pieśni Pra Kachańnie | 1998 |
Katuj-ratuj | 2000 |
My Žyviem Nia Kiepska | 2000 |
Chavajsia ŭ Bulbu! | 2002 |
Čystaja-śvietłaja | 2000 |
Dzied Maroz | 2000 |
Bamžy | 2000 |
Ja Jedu | 1998 |
Песьня падземных жыхароў | 1996 |
10 | 2004 |
My Žyviem Niakiepska | 2004 |
Nas Da Chalery | 2007 |
Partyzanskaja | 2004 |