Перевод текста песни Ja Jedu - N.R.M.

Ja Jedu - N.R.M.
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ja Jedu , исполнителя -N.R.M.
Песня из альбома: Pašpart Hramadzianina N.R.M.
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:14.12.1998
Язык песни:Белорусский
Лейбл звукозаписи:MediaCube Music

Выберите на какой язык перевести:

Ja Jedu (оригинал)Я Едят (перевод)
я еду па восеньскім лісьці, еду я празь дзіцячыя сны, Я катаюсь по осенним листьям, я катаюсь по детским снам,
еду я па пагорках і выспах, па дарогах зімы і вясны. Я иду по холмам и островам, по дорогам зимы и весны.
я еду туды, дзе сьветла, дзе лунае паветраны шар, Я иду туда, где свет, где летит воздушный шарик,
дзе ветразь напоўніцца ветрам, дзе сонцам асьветліцца твар. где парус наполнен ветром, где солнце освещает лицо.
усё на крыві, усё на касьцях, все на крови, все на костях,
усё шматзначнае адназначна!.. все неоднозначно!..
я маю свой герб, я маю свой сьцяг, У меня есть свой герб, у меня есть свой флаг,
я маю свой край, дзе дыхаць мне смачна! у меня есть край, где мне приятно дышать!
я еду праз шэрыя вёскі, еду я цераз знакі бяды. Еду по серым деревням, Еду по знакам беды.
я еду праз кропкі ды коскі, я еду адсюль туды. я иду через точки и запятые, я иду отсюда туда.
туды, дзе ўзыходзіць золак, дзе падае снег долу, где пепел поднимается, где падает снег,
дзе сьвеціць калядная зорка, дзе гарыць купальскае кола. где сияет рождественская звезда, где горит купальское колесо.
усё на крыві, усё на касьцях, все на крови, все на костях,
усё шматзначнае адназначна!.. все неоднозначно!..
я маю свой герб, я маю свой сьцяг, У меня есть свой герб, у меня есть свой флаг,
я маю свой край, дзе дыхаць мне смачна! у меня есть край, где мне приятно дышать!
я еду па вечным брудзе, за брудам ня бачна зямлі, Я катаюсь по вечной грязи, за грязью не видно земли,
калісьці тут штосьці будзе, вось толькі што і калі?.. когда-нибудь здесь что-то будет, вот только что и когда?..
даеду адно па рыму на хвалях сьцюдзёных вятроў. Я окажусь один в Риме на волнах ледяных ветров.
я еду ў сваю краіну на вечную зорку дзядоў!!! Еду в свою страну к вечной звезде дедов!!!
усё на крыві, усё на касьцях, все на крови, все на костях,
усё шматзначнае адназначна!.. все неоднозначно!..
я маю свой герб, я маю свой сьцяг, У меня есть свой герб, у меня есть свой флаг,
я маю свой край, дзе дыхаць мне смачна!у меня есть край, где мне приятно дышать!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Я еду

Оставить комментарий

Комментарии:

Я
16.04.2022
Шэдэвр, лучше оригинала. Одна из самых недооцененных песен.

Другие песни исполнителя: