| Suddenly, the ground gives way
| Внезапно земля уступает место
|
| The spirit moves down the hall
| Дух движется по коридору
|
| Fate reveals the dark remains
| Судьба открывает темные останки
|
| Of faith in its last resolve
| Веры в свою последнюю решимость
|
| Left behind those who wait
| Оставленные позади тех, кто ждет
|
| For answers that will not come
| Для ответов, которые не придут
|
| Out of time, out of place
| Вне времени, не к месту
|
| Into the great
| В великий
|
| The great beyond
| Великое за пределами
|
| In denial, the seed and son
| В отрицании семя и сын
|
| The one who will pay the most
| Тот, кто заплатит больше всего
|
| Will revile the one he loves
| Будет ругать того, кого любит
|
| Too bitter to let this go
| Слишком горько, чтобы отпустить это
|
| Faith in time will decay
| Вера со временем распадется
|
| This tragedy will live on
| Эта трагедия будет жить
|
| Love inside slips away
| Любовь внутри ускользает
|
| Into the great
| В великий
|
| The great beyond
| Великое за пределами
|
| Now all we’ve seen or thought to be was just a dream
| Теперь все, что мы видели или думали, было просто сном
|
| All we’ve seen or thought to be is gone
| Все, что мы видели или думали, исчезло
|
| All we’ve seen or thought to be was just a dream
| Все, что мы видели или думали, было просто сном
|
| The sky rips open taking all we’ve ever known away
| Небо разрывается, забирая все, что мы когда-либо знали
|
| And the funeral songs welcome the early dawn
| И похоронные песни приветствуют ранний рассвет
|
| One more ghost slips away into the great beyond
| Еще один призрак ускользает в запредельное
|
| As the pyre burns on, the pale rider won’t be long
| Пока костер горит, бледный всадник не задержится
|
| To push open the gates into the great beyond
| Чтобы открыть ворота в великий мир
|
| The great beyond | Великое за пределами |