| Most of my friends and I
| Большинство моих друзей и я
|
| Have a strong affection for
| Имейте сильную привязанность к
|
| An automobile known as the cadillac
| Автомобиль, известный как кадиллак
|
| And many nights we’d hang out
| И много ночей мы тусовались
|
| Talking about which 1 we wanted
| Говоря о том, какой 1 мы хотели
|
| We’d go on speaking about these classic land yaughts
| Мы бы продолжали говорить об этих классических наземных яхтах.
|
| From days before we were born
| За несколько дней до нашего рождения
|
| Upto the modern era
| До современной эпохи
|
| It’d be 2, 3, 4 o’clock in the morning
| Было бы 2, 3, 4 часа ночи
|
| Cruisin' up and down any late night street
| Круиз вверх и вниз по любой поздней ночной улице
|
| Chasing action and adventure among other pursuits
| Погоня за действием и приключениями среди других занятий
|
| Like some soulful speak easy
| Как некоторые душевные говорят легко
|
| Or a club to cut loose, and'
| Или дубинка, чтобы освободиться, и'
|
| My first time driving 1 was my momma’s 1969
| Мой первый раз за рулем 1 был в 1969 году моей мамы.
|
| And it had some pretty big shark fins on the rear fenders
| И у него были довольно большие акульи плавники на задних крыльях.
|
| Gangsta white walls with fuzzy dice in a 4 door Brougham?
| Гангстерские белые стены с пушистыми игральными костями в 4-дверном Brougham?
|
| Can’t forget the 8-track, player
| Не могу забыть 8-трековый плеер
|
| With all those bulky cartridges
| Со всеми этими громоздкими картриджами
|
| My neck spun coming upwards in a 1972 eldo'
| У меня закружилась шея, когда я поднимался вверх в эльдо 1972 года.
|
| Where my first girlfriend put me off with her silly little hands
| Где моя первая девушка оттолкнула меня своими глупыми ручонками
|
| Rolling a poorly manicured joint
| Скручивание плохо ухоженного сустава
|
| On a cushion plush upholstery
| На подушке плюшевая обивка
|
| Later on in life I discovered the status symbol
| Позже в жизни я обнаружил символ статуса
|
| Of the caddy for daddy mentality
| Кэдди для менталитета папы
|
| Big boss players
| Игроки с большим боссом
|
| Weddings, funerals
| Свадьбы, похороны
|
| Or even renting 1 for a hot saturday night with some friends
| Или даже арендовать 1 на жаркий субботний вечер с друзьями.
|
| Ghostbusters, Cadillac Hearst, Ectomobile
| Охотники за привидениями, Кадиллак Херст, Эктомобиль
|
| Swooping and skill with the Coupe de Ville
| Налет и мастерство с Coupe de Ville
|
| Shooting through the Boulevard in a Sedan de Ville
| Съемка бульвара в Sedan de Ville
|
| And all we heard of was the Fleetwood, mac
| И все, о чем мы слышали, это Флитвуд, мак
|
| Cruising the blade in a Escalade
| Круиз по лезвию в Escalade
|
| Or back in the day Victoria Coupe, or the Calais
| Или когда-то Виктория Купе, или Кале
|
| Some people never saw him in first 1 the
| Некоторые люди никогда не видели его в первом
|
| Come on lets take the Cimarron
| Давай возьмем Симаррон
|
| And meet up with Jackie pushing his Allante
| И встретимся с Джеки, толкающим свой Allante
|
| We got enough room in a Castilian station wagon
| У нас достаточно места в кастильском универсале
|
| To play spades and no sandbagging
| Играть в пики и без мешков с песком
|
| We could be in a VRS or a Le Mans or a Roadster
| Мы могли бы быть в VRS, или в Ле-Мане, или в родстере.
|
| Even 1 with the crossover
| Даже 1 с кроссовером
|
| Pushing a CTS or a STS or a DTS
| Отправка CTS, STS или DTS
|
| But nothing less than the best
| Но не меньше, чем лучший
|
| Block to block from hybrid to Evoq
| Блок за блоком от гибрида до Evoq
|
| American made finest from the best appearance to the
| Американец сделал все возможное, от лучшей внешности до
|
| These rambunctious youngsters to the old-timer's
| Эти буйные молодые люди к старожилам
|
| Front back side to side
| Спереди сзади из стороны в сторону
|
| Dumpsters bumping confunktion
| Мусорные контейнеры
|
| Ain’t nothing like a Cadillac hustler
| Ничего подобного Cadillac hustler
|
| Everybody get on board lets go
| Все садитесь на борт, поехали
|
| It a party in the Eldo' lets roll | Это вечеринка в Эльдо, давай катимся |