| I am the leading authority on me
| Я главный авторитет в отношении себя
|
| So why plan repeating minority stories
| Так зачем планировать повторяющиеся истории меньшинств
|
| With lies and defeating priorities or thieves
| С ложью и победой над приоритетами или ворами
|
| Comprised of the mediocrity only
| Состоит только из посредственности
|
| For I am the leading authority on me
| Ибо я главный авторитет во мне
|
| The prize for achieving this already? | Приз за достижение этого уже? |
| I’m free
| Я свободен
|
| Reliance is the pleading on cowardly emcees
| Доверие - это мольба о трусливых ведущих
|
| Surprised as the greeting empowering all G.
| Удивлен, как приветствие, вдохновляющее всех G.
|
| «Who knows you better than me?» | «Кто знает тебя лучше меня?» |
| I ask an image in reflection
| Я прошу образ в отражении
|
| «Yes indeed!» | "Да, в самом деле!" |
| he agreed
| он согласился
|
| I seek perfection, by screening out:
| Я ищу совершенства, отсеивая:
|
| Inconsistencies and tendencies, dependencies I looked after
| Несоответствия и тенденции, зависимости, за которыми я следил
|
| Remember me! | Запомни меня! |
| Forever
| Навсегда
|
| I’ve seen my endeavors pay off
| Я видел, как мои усилия окупаются
|
| For those chose to become foes is way lost
| Для тех, кто решил стать врагом, путь потерян
|
| It may cost an amount of uncountable measures
| Это может стоить бесчисленных мер
|
| To appraise the leverage advantage of self-awareness
| Чтобы оценить преимущество рычага самосознания
|
| It’s my pleasure, to meet me
| Это мое удовольствие, чтобы встретиться со мной
|
| All my inside jokes are funny
| Все мои внутренние шутки смешные
|
| I talked to and answered myself
| Я поговорил с собой и ответил сам себе
|
| Dancing with myself; | Танцевать в одиночестве; |
| late night candle light dinner
| поздний ужин при свечах
|
| Romance myself
| Романтика себя
|
| Tell myself to speak up!
| Скажи себе говорить громче!
|
| When I’m mumbling
| Когда я бормочу
|
| A very humbling experience to find that number 1 is me
| Очень унизительно узнать, что номер 1 – это я.
|
| Not you, me!
| Не ты, я!
|
| And I know what I like and don’t want in my food
| И я знаю, что мне нравится и что я не хочу в своей еде
|
| And only I can choose to be in a good or bad mood
| И только я могу выбрать быть в хорошем или плохом настроении
|
| Ain’t no competitor free
| Нет конкурентов бесплатно
|
| From the trials and tribulations
| От испытаний и невзгод
|
| So I’m lettin' it me
| Так что я позволю себе
|
| I’m miles ahead of be steadily pushing
| Я на много миль впереди, чтобы неуклонно продвигаться
|
| While pulling my weight, fully loaded files
| Пока я тяну свой вес, полностью загруженные файлы
|
| Up in dark memories of losing instead of winning
| В темных воспоминаниях о проигрыше вместо победы
|
| But choosing from the beginning
| Но выбор с самого начала
|
| To listen to my opinion
| Чтобы выслушать мое мнение
|
| Woulda made a bigger difference
| Было бы больше разницы
|
| And the way I was livin'
| И то, как я жил
|
| My own ignorance put me in a position
| Мое собственное невежество поставило меня в положение
|
| Where I had no other choice but to value my inner voice
| Где у меня не было другого выбора, кроме как ценить свой внутренний голос
|
| And do what he say do
| И делай то, что он говорит, делай
|
| Hoist up my self esteem into me be true
| Поднимите мою самооценку во мне, будьте правдой
|
| Poised, in grace I exude
| Уравновешенный, в благодати я источаю
|
| From my centre of energy infinitely exploding & imploding within me
| Из моего центра энергии, бесконечно взрывающейся и взрывающейся внутри меня.
|
| Is love and creativity is like the scene in the nativity
| Это любовь и творчество, как сцена в вертепе
|
| Becoming one as a universe; | Стать единым целым, как вселенная; |
| an epiphany
| прозрение
|
| Complimenting activities
| Дополняющая деятельность
|
| Augmenting reality to feel the way I think mentality | Дополняющая реальность, чтобы чувствовать себя так, как я думаю, менталитет |