Перевод текста песни Dust to Dust - My Heart to Fear, Ricky Armellino

Dust to Dust - My Heart to Fear, Ricky Armellino
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dust to Dust , исполнителя -My Heart to Fear
В жанре:Метал
Дата выпуска:08.07.2013
Язык песни:Английский
Dust to Dust (оригинал)Прах к праху (перевод)
Innovative is the title for those who create new ways Инновационный – титул для тех, кто создает новые способы
to cure boredom and new ways to communicate. для лечения скуки и новых способов общения.
The only reason that we progress technology Единственная причина, по которой мы развиваем технологии
is to live long and surplus complacency. заключается в том, чтобы жить долго и лишнее самодовольство.
We get all caught up in the pointless things. Мы все поглощены бессмысленными вещами.
Putting our knees to the floor for the TV screen. Ставим колени на пол перед экраном телевизора.
Is this another 1945? Это другой 1945 год?
Will we make it out alive? Выберемся ли мы живыми?
Could this be, Может ли это быть,
Could this be the end of the age? Может ли это быть концом века?
This is the end of the age. Это конец века.
The towers met the floor. Башни упирались в пол.
This is the end of the age. Это конец века.
Singing songs of war. Петь песни войны.
We will overcome Мы преодолеем
Our sick compulsion to seek acceptance Наше болезненное принуждение искать принятия
We will overcome Мы преодолеем
Our dependency on the world we hoard Наша зависимость от мира, который мы копим
We will overcome Мы преодолеем
Our sick compulsion to seek acceptance Наше болезненное принуждение искать принятия
We will overcome Мы преодолеем
Our very selves in the form we know Мы сами в той форме, которую мы знаем
All our lives we’re told to get Всю нашу жизнь нам говорят, чтобы получить
a job and be somebody. работу и быть кем-то.
But does anybody know what that means? Но кто-нибудь знает, что это значит?
We all are equally searching for the Мы все одинаково ищем
answers to trying questions. ответы на пробные вопросы.
So, can we look past opinion and acclaim. Итак, можем ли мы забыть о мнениях и одобрении.
I went through my midlife crisis at fifteen. Я пережил кризис среднего возраста в пятнадцать лет.
I faked my way and turned out alive. Я сфальсифицировал свой путь и оказался живым.
Turned every corner to hear advertisements. Заворачивал за каждый угол, чтобы послушать рекламу.
Turn up the noise while you’re looking Включите шум, пока вы ищете
up ways to market my demographic. способы продвижения моей демографической группы.
I think I’m too outclassed, Я думаю, что я слишком превзойден,
I’ll pass on it. Я передам это.
This is the end of the age. Это конец века.
Those towers they met the floor Эти башни они встретили пол
This is the end of the age Это конец века
Singing their songs of war Поют свои песни о войне
All our lives Вся наша жизнь
We’re told to get a job and be somebody Нам говорят найти работу и быть кем-то
But does anybody know what that means? Но кто-нибудь знает, что это значит?
We all are equally searching for the answers to trying questions Мы все одинаково ищем ответы на сложные вопросы
So can we look past opinion and acclaim Итак, можем ли мы игнорировать мнение и признание
We will overcome Мы преодолеем
We will overcome Мы преодолеем
We will overcome Мы преодолеем
We will overcomeМы преодолеем
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: