| In this astrophysical plane I roam
| В этом астрофизическом плане я брожу
|
| Searching for the place they call my «home»
| В поисках места, которое они называют моим «домом»
|
| Searching for the God they said would save my soul
| Они сказали, что ищут Бога, который спасет мою душу
|
| And turn it into gold
| И превратить его в золото
|
| My heart had never felt so empty
| Мое сердце никогда не было таким пустым
|
| As it did when my faith had left me
| Как это было, когда моя вера оставила меня
|
| What purpose did I have any more
| Какая цель у меня была больше
|
| Turn off the lights and close the door
| Выключите свет и закройте дверь
|
| So many voices telling me what to believe
| Так много голосов говорят мне, во что верить
|
| Silence — this is what I need
| Тишина — это то, что мне нужно
|
| You said «seek and ye shall find»
| Вы сказали «ищите, и вы найдете»
|
| Well that’s exactly what I’ll do
| ну именно так и сделаю
|
| I’ve seen the demons in my house
| Я видел демонов в своем доме
|
| Engraving their mark into my friends
| Выгравировать их знак в моих друзьях
|
| I’ve seen the real mountain of God
| Я видел настоящую гору Бога
|
| I’ve seen that the universe will end
| Я видел, что вселенная закончится
|
| Revelatory prophecy is knocking at my door
| Откровенное пророчество стучится в мою дверь
|
| The rocks are crying out from the sky
| Скалы кричат с неба
|
| And to the ocean floor
| И на дно океана
|
| I cannot explain it all
| Я не могу объяснить все это
|
| In a single song-length's time
| Всего за одну песню
|
| Just know that you are all welcome
| Просто знайте, что вам всем рады
|
| To come home if you decide
| Чтобы вернуться домой, если вы решите
|
| I don’t want the world
| Я не хочу, чтобы мир
|
| And its money
| И это деньги
|
| There’s no fulfillment in looking for
| Нет удовлетворения в поиске
|
| More ways to look past
| Больше способов заглянуть в прошлое
|
| The things that matter most
| Вещи, которые важнее всего
|
| Oh, I can see the shadow
| О, я вижу тень
|
| Of the end
| конца
|
| Dawning upon the earth
| Рассвет на земле
|
| To take us home
| Чтобы отвезти нас домой
|
| Come take us home
| Отвези нас домой
|
| Oh, I can see the shadow
| О, я вижу тень
|
| Of the end
| конца
|
| Dawning upon the earth
| Рассвет на земле
|
| To take us home
| Чтобы отвезти нас домой
|
| Come take us home
| Отвези нас домой
|
| Come take us home!
| Отвези нас домой!
|
| So, back to the astrophysical plane we roam
| Итак, вернемся к астрофизическому плану, мы бродим
|
| Searching for the ones left all alone
| Поиск тех, кто остался в полном одиночестве
|
| Telling of the God who truly saved our souls
| Рассказ о Боге, Который действительно спас наши души
|
| And turned them into gold
| И превратил их в золото
|
| My heart will never feel empty
| Мое сердце никогда не будет чувствовать себя пустым
|
| Waiting for the day
| В ожидании дня
|
| The day you take us home
| В тот день, когда ты отвезешь нас домой
|
| The day you take us home | В тот день, когда ты отвезешь нас домой |