| I probably shouldn’t have had that last drink
| Мне, наверное, не стоило пить в последний раз
|
| I probably shouldn’t have said all the things that I said to you
| Я, наверное, не должен был говорить все то, что я сказал тебе
|
| I probably shouldn’t have got so loud
| Я, наверное, не должен был так громко
|
| That’s probably why you ain’t calling me back right now
| Наверное, поэтому ты мне сейчас не перезвонишь
|
| But I probably shouldn’t focus on all the probablys ‘cause…
| Но мне, наверное, не следует сосредотачиваться на всех возможностях, потому что…
|
| All that shoulda woulda coulda don’t mean nothin'
| Все, что должно было бы быть, ничего не значит,
|
| Yeah, I know I was trippin' when I should have been lovin'…you
| Да, я знаю, что спотыкался, когда должен был любить… тебя
|
| ‘Cause if that shoulda woulda coulda did mean somethin'
| Потому что, если бы это могло что-то значить,
|
| Then I wouldn’t be missing what could’ve been
| Тогда я бы не пропустил то, что могло бы быть
|
| Yeah, (If only I…) If only I treated you way better
| Да, (если бы я…) если бы я относился к тебе лучше
|
| (If only I…) I didn’t think you would keep putting up with me forever
| (Если бы только я...) Я не думал, что ты будешь терпеть меня вечно
|
| (If only I…) Realized how much you were worth ‘til it was too late
| (Если бы только я...) Понял, сколько ты стоишь, пока не стало слишком поздно
|
| (And if only I…) Really understood how I shouldn’t focus so much on the if,
| (И если бы только я…) Действительно понял, как мне не следует так сильно сосредотачиваться на «если»,
|
| and’s
| и
|
| ‘Cause…
| 'Причина…
|
| All that shoulda woulda coulda don’t mean nothin', nothin', nothin', yeah
| Все, что должно было быть, ничего не значит, ничего, ничего, да
|
| Yeah, I know I was trippin' when I should have been lovin'…you
| Да, я знаю, что спотыкался, когда должен был любить… тебя
|
| If that shoulda woulda coulda did mean somethin'
| Если бы это должно было что-то означать,
|
| Then I wouldn’t be missing what could’ve been
| Тогда я бы не пропустил то, что могло бы быть
|
| (Maybe we…) Just need a little space before we get back together
| (Может быть, мы…) Просто нужно немного места, прежде чем мы снова будем вместе.
|
| (Well, maybe you…) You just had about enough and you’re over it
| (Ну, может быть, ты…) Тебе уже достаточно, и ты уже над этим
|
| (Well, maybe this…) This might be the end for us
| (Ну, может быть, это...) Это может быть конец для нас
|
| If I woulda kept you close and really did my best instead of doing the most
| Если бы я держал тебя рядом и действительно делал все возможное, а не делал все возможное
|
| You might’ve never left, but oh…
| Возможно, ты никогда не уходил, но о…
|
| All that shoulda woulda coulda don’t mean nothin'
| Все, что должно было бы быть, ничего не значит,
|
| Yeah, I know I was trippin' when I should have been lovin'…you
| Да, я знаю, что спотыкался, когда должен был любить… тебя
|
| If that shoulda woulda coulda did mean somethin'
| Если бы это должно было что-то означать,
|
| Then I wouldn’t be missing what could’ve been
| Тогда я бы не пропустил то, что могло бы быть
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah…
| Да, да, да, да, да, да…
|
| All that shoulda woulda coulda don’t mean nothin'
| Все, что должно было бы быть, ничего не значит,
|
| Yeah, I know I was trippin' when I should have been lovin'…you
| Да, я знаю, что спотыкался, когда должен был любить… тебя
|
| If that shoulda woulda coulda did mean somethin'
| Если бы это должно было что-то означать,
|
| Then I wouldn’t be missing what could’ve been | Тогда я бы не пропустил то, что могло бы быть |