| All the young folk talkin' ‘bout turnin' up
| Все молодые люди говорят о том, чтобы подняться
|
| They ain’t even been nowhere, don’t really know what’s up
| Их даже нигде не было, они действительно не знают, что случилось
|
| Don’t get it twisted, this is not a diss song (Diss song)
| Не перекручивай, это не дисс-песня (Дисс-песня)
|
| No, it’s just a real song
| Нет, это просто настоящая песня
|
| All you old heads always got something to say
| Всем вам, старым головам, всегда есть что сказать
|
| Yeah, I respect the game, but OG, you had your day
| Да, я уважаю игру, но OG, у тебя был день
|
| (Yeah, you had your day)
| (Да, у тебя был свой день)
|
| I’m just trying to figure mine out (Figure mine out)
| Я просто пытаюсь понять свою (разгадать свою)
|
| So sometimes I gotta ride out
| Так что иногда мне нужно переждать
|
| Do what works for me, I don’t always know what it is
| Делай то, что работает для меня, я не всегда знаю, что это такое
|
| Sometimes it’s hard to see
| Иногда это трудно увидеть
|
| I can’t tell whether I’m headed for hell or Heaven
| Я не могу сказать, направляюсь ли я в ад или в рай
|
| Oh well, guess we just gon' have to wait and see
| О, хорошо, думаю, нам просто нужно подождать и посмотреть
|
| Either way it’s up to me, so
| В любом случае решать мне, так что
|
| All I know is that I’m part of a generation
| Все, что я знаю, это то, что я часть поколения
|
| Making up for some past mistakes and
| Исправление некоторых прошлых ошибок и
|
| Yeah, I know we may not be the best role models
| Да, я знаю, что мы не можем быть лучшими образцами для подражания.
|
| But real life’s a hard pill to swallow
| Но реальная жизнь - это тяжелая пилюля, которую нужно проглотить
|
| So that’s why we…
| Вот почему мы…
|
| Fresh, flicks, the best and nothing less
| Свежее, щелкает, самое лучшее и не меньше
|
| Like to pretend if you win the stress hits your chest like some hard liquor
| Нравится притворяться, что если вы выиграете, стресс ударит вам в грудь, как крепкий алкоголь
|
| Uh, hard liquor
| О, крепкий алкоголь
|
| When your life what you like, just had a hard night (Hard night)
| Когда твоя жизнь такая, какая тебе нравится, просто была тяжелая ночь (тяжелая ночь)
|
| Hungover, you know you ain’t needin' another shot of hard liquor
| Похмелье, ты знаешь, что тебе не нужна еще одна порция крепкого алкоголя
|
| Hard liquor
| Крепкий ликер
|
| When your moonshines hit the sunrise
| Когда ваш самогон попадает на восход солнца
|
| While you were trying to good night’s…sleep
| Пока ты пытался спокойной ночи… поспать
|
| Insomnia got you up, thinking ‘bout all them thoughts and they addin' up
| Бессонница подняла тебя, думая обо всех этих мыслях, и они складываются
|
| I won’t complain, but I can say that I’ve been better
| Я не буду жаловаться, но я могу сказать, что я был лучше
|
| Life’s a bitch but I loved her since the day I met her
| Жизнь сука, но я любил ее с того дня, как встретил ее
|
| We got more issues than I care to mention
| У нас больше проблем, чем я хочу упомянуть
|
| (Yeah, that I care to mention)
| (Да, это я хочу упомянуть)
|
| Think we need an intervention (Yeah)
| Думаю, нам нужно вмешательство (Да)
|
| Dark shades and aspirins (I need some aspirins)
| Темные оттенки и аспирин (мне нужен аспирин)
|
| Crossroads and dead ends
| Перекрестки и тупики
|
| You don’t always know how it’s gon' turn out (Turn out)
| Вы не всегда знаете, как все обернется (Оказывается)
|
| Gotta be smart about it or you could burn out
| Должен быть умным, иначе вы можете сгореть
|
| It’s finna change, here we go again (Here we go again)
| Это финна изменится, вот и мы снова (Вот и снова)
|
| So toast to the world we in
| Итак, тост за мир, в котором мы живем.
|
| Yeah, might be a little hard today
| Да, сегодня может быть немного тяжело
|
| But tomorrow, we gon' still be here and we gon' be…
| Но завтра мы все еще будем здесь, и мы будем...
|
| Fresh, flicks, the best and nothing less
| Свежее, щелкает, самое лучшее и не меньше
|
| Like to pretend if you win the stress hits your chest like some hard liquor
| Нравится притворяться, что если вы выиграете, стресс ударит вам в грудь, как крепкий алкоголь
|
| Uh, hard liquor
| О, крепкий алкоголь
|
| When your life what you like, just had a hard night (Hard night)
| Когда твоя жизнь такая, какая тебе нравится, просто была тяжелая ночь (тяжелая ночь)
|
| Hungover, you know you ain’t needin' another shot of hard liquor
| Похмелье, ты знаешь, что тебе не нужна еще одна порция крепкого алкоголя
|
| Hard liquor
| Крепкий ликер
|
| Take life, shot after shot
| Возьмите жизнь, выстрел за выстрелом
|
| Gotta hold it down whether you like or not
| Должен удерживать его, нравится вам это или нет
|
| Just like some hard liquor
| Так же, как крепкий алкоголь
|
| Just like hard liquor
| Так же, как крепкий алкоголь
|
| Take life, shot after shot
| Возьмите жизнь, выстрел за выстрелом
|
| Gotta hold it down whether you like or not
| Должен удерживать его, нравится вам это или нет
|
| Just like some hard liquor
| Так же, как крепкий алкоголь
|
| Just like… | Как… |