| Some kind of evidence | Некое доказательство, |
| Some kind of reason | Некое обоснование того, |
| Why I can't find a way | Почему я не могу найти способ |
| To begin my life | Начать свою жизнь. |
| - | - |
| Somewhere in this dying day | Если бы только у меня получилось спастись |
| If I can only find a way for my escape | Где-то на закате этого дня. |
| I find it hard to concentrate with all my past mistakes | Но мне сложно концентрироваться из-за своих прошлых ошибок, |
| To begin my life | Сложно начинать свою жизнь. |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| I can't feel my faith, can't recall my crime | Я не чувствую своей веры, не могу припомнить свои грехи, |
| I think I sealed my fate along the way, | Кажется, я заранее предопределил свою судьбу. |
| I may have lost my mind | Должно быть, я сошёл с ума. |
| I guess we're all damaged in our own way | Наверное, все мы по-своему "тронутые" |
| Alone in our own way | И по-своему одиноки. |
| Distant headlights desolate highway | Отдалённые огни фар, пустынное шоссе... |
| - | - |
| Sun doesn't rise at all | Солнце больше не восходит. |
| Who knows how far I'll fall | Кто знает, как далеко я упаду? |
| Sun doesn't rise at all | Солнце больше не восходит. |
| Who knows how far I'll fall | Кто знает, как далеко я упаду? |
| - | - |
| With eyes wide open | Широко открыв глаза, |
| I can't recall my crime | Я не могу припомнить свои грехи... |
| I think I sealed my fate | Кажется, я предопределил свою судьбу. |
| I can watch my world evolve | Я наблюдаю, как меняется мой мир. |
| Alone in our own way, | По-своему одиноки... |
| I think I sealed my fate | Кажется, я предопределил свою судьбу. |
| Nothin' left to die for | Больше не за что умирать. |
| I can't recall my crime | Я не могу припомнить свои грехи... |
| I think I sealed my fate | Кажется, я предопределил свою судьбу. |
| Thoughts inside can make me crawl | От этих мыслей мурашки по телу. |
| Think I sealed my fate | Кажется, я предопределил свою судьбу. |
| Make me drop down on my knees | Я вынужден опуститься на колени, |
| Break me down until I question me | Сломленный, пока не начинаю вопрошать к самому себе. |
| Darkness can't destroy my drive | Тьма не сможет подавить моё стремление... |
| - | - |
| Sun doesn't rise at all | Солнце больше не восходит. |
| Who knows how far I'll fall | Кто знает, как далеко я упаду? |
| Sun doesn't rise at all | Солнце больше не восходит. |
| Welcome my downfall | Приветствую свою гибель! |
| - | - |
| Somewhere in this dying day as I plan my great escape | Где-то на закате этого дня я планирую свой великий побег. |
| I find it hard to concentrate while you maintain to control now | Мне сложно концентрироваться, пока весь контроль в твоих руках. |
| I fold and falter, empty alter, | Я склоняюсь пред порожним алтарём и бормочу, |
| All I gave I pray it makes me whole | Моля о том, чтобы отданное мной меня исцелило. |
| I think the brink's around the corner | Думаю, до края рукой подать. |
| There's an error in my soul | На моей душе есть грех. |
| - | - |
| I can't feel my faith, can't recall my crime | Я не чувствую своей веры, не могу припомнить свои грехи, |
| I think I sealed my fate along the way, | Кажется, я заранее предопределил свою судьбу. |
| I may have lost my mind | Должно быть, я сошёл с ума. |
| I guess we're all damaged in our own way | Наверное, все мы по-своему "тронутые" |
| Alone in our own way | И по-своему одиноки. |
| Distant headlights desolate highway | Отдалённые огни фар, пустынное шоссе... |
| - | - |
| Sun doesn't rise at all | Солнце больше не восходит. |
| Who knows how far I'll fall | Кто знает, как далеко я упаду? |
| Sun doesn't rise at all | Солнце больше не восходит. |
| Who knows how far I'll fall | Приветствую свою гибель! |
| - | - |
| I can't feel my faith | Я не чувствую своей веры... |
| Can't control my trust | Не контролирую своё доверие... |
| Damaged in our own way | По-своему "тронутые"... |
| Alone in our own way | По-своему одинокие... |
| Desolate highway | Пустынное шоссе... |
| - | - |