| Chains on us all as we march towards a war
| Цепи на нас всех, когда мы идем к войне
|
| Life or death with our last breath this flag will not fall
| Жизнь или смерть с нашим последним вздохом этот флаг не упадет
|
| Chains on us all as we march towards a war
| Цепи на нас всех, когда мы идем к войне
|
| Life or death with our last breath this flag will not fall
| Жизнь или смерть с нашим последним вздохом этот флаг не упадет
|
| There comes a time we must break with the past
| Наступает время, когда мы должны порвать с прошлым
|
| Hold it close through
| Держите его близко
|
| The craze of the maze and the traps
| Увлечение лабиринтом и ловушками
|
| How about it now
| Как насчет этого сейчас
|
| Those that were lost there and back
| Те, что были потеряны туда и обратно
|
| Testifying, trying
| Свидетельство, попытка
|
| Hindsight is blind to the facts
| Ретроспективный взгляд слеп к фактам
|
| Bring it back
| Верни это
|
| To a time when we shined in our past
| В то время, когда мы сияли в нашем прошлом
|
| Holding on to
| Держась
|
| The wind in our face and our back’s
| Ветер нам в лицо и в спину
|
| Until the sun
| До восхода солнца
|
| Those days I would never trade back
| В те дни я бы никогда не променял обратно
|
| Everyone
| Каждый
|
| I ever loved I hope you know that’s a fact
| Я когда-либо любил, надеюсь, ты знаешь, что это факт
|
| Flashbacks and trashbags, time lapse and false flags
| Воспоминания и мусорные мешки, таймлапс и ложные флаги
|
| Remember the past and the collapse of our last gasp
| Вспомни прошлое и крах нашего последнего вздоха
|
| We’re losing our grip as it slips through our grasp
| Мы теряем хватку, когда она ускользает от нас
|
| We can’t comprehend, we can’t complete the task
| Мы не можем понять, мы не можем выполнить задачу
|
| And the whole world’s falling down to the sound of destruction
| И весь мир рушится под звук разрушения
|
| Feel the hellfire and the brimstone, see it all come tumbling down
| Почувствуй адский огонь и серу, увидишь, как все рушится
|
| There’s never been a better time for the sound of destruction
| Никогда не было лучшего времени для звука разрушения
|
| Feel the hellfire and the brimstone, see it all come tumbling down
| Почувствуй адский огонь и серу, увидишь, как все рушится
|
| My head is disconnected
| Моя голова отключена
|
| My thoughts to desecrate in disarray
| Мои мысли осквернить в беспорядке
|
| The wrath of a thousand centuries
| Гнев тысячи веков
|
| Bear witness to humanity brought to its knees
| Станьте свидетелем того, как человечество поставлено на колени
|
| Fast track to the fast lane
| Быстрый путь к быстрой полосе
|
| Abstract lost train last stand
| Абстрактная потерянная последняя остановка поезда
|
| It’s time to set it off
| Пришло время отключить его
|
| Molotov and a gas can maybe we can stay away
| Молотов и газовый баллончик, может быть, мы сможем держаться подальше
|
| From the past, the pain and the disarray
| Из прошлого боль и смятение
|
| Fast track to the fast lane
| Быстрый путь к быстрой полосе
|
| Away from the pain and the disarray
| Вдали от боли и смятения
|
| Flashbacks and trashbags, time lapse and false flags
| Воспоминания и мусорные мешки, таймлапс и ложные флаги
|
| Remember the past and the collapse of our last gasp
| Вспомни прошлое и крах нашего последнего вздоха
|
| We’re losing our grip as it slips through our grasp
| Мы теряем хватку, когда она ускользает от нас
|
| We can’t comprehend, we can’t complete the task
| Мы не можем понять, мы не можем выполнить задачу
|
| And the whole world’s falling down to the sound of destruction
| И весь мир рушится под звук разрушения
|
| Feel the hellfire and the brimstone, see it all come tumbling down
| Почувствуй адский огонь и серу, увидишь, как все рушится
|
| There’s never been a better time for the sound of destruction
| Никогда не было лучшего времени для звука разрушения
|
| Feel the hellfire and the brimstone, see it all come tumbling down
| Почувствуй адский огонь и серу, увидишь, как все рушится
|
| There comes a time we must break with the past
| Наступает время, когда мы должны порвать с прошлым
|
| Hold it close through
| Держите его близко
|
| The craze of the maze and the traps
| Увлечение лабиринтом и ловушками
|
| How about it now
| Как насчет этого сейчас
|
| Those that were lost there and back
| Те, что были потеряны туда и обратно
|
| Testifying, trying
| Свидетельство, попытка
|
| Hindsight is blind to the facts
| Ретроспективный взгляд слеп к фактам
|
| Bring it back
| Верни это
|
| To a time when we shined in our past
| В то время, когда мы сияли в нашем прошлом
|
| Holding on to
| Держась
|
| The wind in our face and our back’s
| Ветер нам в лицо и в спину
|
| Until the sun
| До восхода солнца
|
| Those days I would never trade back
| В те дни я бы никогда не променял обратно
|
| Everyone
| Каждый
|
| I ever loved I hope you know that’s a fact
| Я когда-либо любил, надеюсь, ты знаешь, что это факт
|
| And the whole world’s falling down to the sound of destruction
| И весь мир рушится под звук разрушения
|
| Feel the hellfire and the brimstone, see it all come tumbling down
| Почувствуй адский огонь и серу, увидишь, как все рушится
|
| There’s never been a better time for the sound of destruction
| Никогда не было лучшего времени для звука разрушения
|
| Maybe we can stay away from the past, the pain and the disarray
| Может быть, мы сможем держаться подальше от прошлого, боли и беспорядка
|
| Disarray
| беспорядок
|
| Till all come tumbling down
| Пока все не рухнет
|
| Disarray
| беспорядок
|
| Till all come tumbling down | Пока все не рухнет |