| She, she ain't real,
| Она, она не настоящая,
|
| She ain't gonna be able to love you like I will,
| Она не сможет любить тебя, как я,
|
| She is a stranger,
| Она чужая,
|
| You and I have history,
| У нас с тобой есть история,
|
| Or don't you remember?
| Или ты не помнишь?
|
| Sure, she's got it all,
| Конечно, у нее есть все,
|
| But, baby, is that really what you want?
| Но, детка, ты действительно этого хочешь?
|
| Bless your soul, you've got your head in the clouds,
| Благослови твою душу, ты витаешь в облаках,
|
| You made a fool out of you,
| Ты сделал из себя дурака,
|
| And, boy, she's bringing you down,
| И, мальчик, она сводит тебя с ума,
|
| She made your heart melt,
| Она растопила твое сердце,
|
| But you're cold to the core,
| Но ты холоден до мозга костей,
|
| Now rumour has it she ain't got your love any more
| Ходят слухи, что у нее больше нет твоей любви
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| She is half your age,
| Она вдвое моложе тебя,
|
| But I'm guessing that's the reason that you strayed,
| Но я предполагаю, что это причина, по которой ты заблудился,
|
| I heard you've been missing me,
| Я слышал, ты скучал по мне,
|
| You've been telling people things that you shouldn't be,
| Ты говорил людям то, чего не должен был,
|
| Like when we creep out and she ain't around,
| Например, когда мы выползаем, а ее нет рядом,
|
| Haven't you heard the rumours?
| Разве вы не слышали слухи?
|
| Bless your soul, you've got your head in the clouds,
| Благослови твою душу, ты витаешь в облаках,
|
| You made a fool out of me,
| Ты сделал из меня дурака,
|
| And, boy, you're bringing me down,
| И, мальчик, ты меня сбиваешь,
|
| You made my heart melt,
| Ты заставил мое сердце таять,
|
| Yet I'm cold to the core,
| Но я холоден до глубины души,
|
| But rumour has it I'm the one you're leaving her for
| Но ходят слухи, что я тот, ради кого ты ее оставляешь
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| All of these words whispered in my ear,
| Все эти слова шептали мне на ухо,
|
| Tell a story that I cannot bear to hear,
| Расскажи историю, которую я не могу слушать,
|
| Just 'cause I said it, it don't mean I meant it,
| Просто потому, что я это сказал, это не значит, что я это имел в виду,
|
| People say crazy things,
| Люди говорят сумасшедшие вещи,
|
| Just 'cause I said it, don't that mean I meant it,
| Просто потому, что я это сказал, не значит ли это, что я это имел в виду,
|
| Just 'cause you heard it
| Просто потому, что ты это слышал
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| Rumour has it, rumour has it
| Ходят слухи, ходят слухи
|
| But rumour has it he's the one I'm leaving you for... | Но ходят слухи, что это он, ради которого я ухожу от тебя... |