| Waiting on the call one day, waiting to be led astray
| Ожидание звонка в один прекрасный день, ожидание, чтобы сбиться с пути
|
| Waiting for the promise, for the dream to come true
| В ожидании обещания, чтобы мечта сбылась
|
| (Sheep to the shepherd)
| (Овца пастуху)
|
| Waiting to believe the claims, waiting but it’s all the same
| Ожидание, чтобы поверить утверждениям, ожидание, но все равно
|
| Waiting for a signal, for a sign to come through
| Ожидание сигнала, знака, чтобы пройти
|
| (Cast like the lepers)
| (В ролях, как прокаженные)
|
| All alone, on the edge of losing hope (Edge of losing hope)
| В полном одиночестве, на грани потери надежды (На грани потери надежды)
|
| Exactly where they want you
| Именно там, где они хотят вас
|
| Don’t pledge your life, don’t hold your breath
| Не закладывай свою жизнь, не задерживай дыхание
|
| Don’t sacrifice it all until there’s nothing left
| Не жертвуйте всем, пока ничего не останется
|
| Sacrifice
| Жертва
|
| Waiting for the rain to cleanse
| В ожидании дождя, чтобы очистить
|
| Praying that this pain will end
| Молитесь, чтобы эта боль закончилась
|
| Thanks for nothing, I knew I could count on you
| Спасибо ни за что, я знал, что могу рассчитывать на тебя
|
| (Inconsequential)
| (Несущественное)
|
| As another nightmare ends, brave enough to dream again
| Когда заканчивается еще один кошмар, достаточно храбрых, чтобы снова мечтать
|
| Believe in something that might not come true
| Верьте в то, что может не сбыться
|
| Why hold on when the cost of letting go (Cost of letting go)
| Зачем держаться, когда цена отпускания (Цена отпускания)
|
| Is less than blind devotion?
| Это меньше, чем слепая преданность?
|
| Don’t pledge your life, don’t hold your breath
| Не закладывай свою жизнь, не задерживай дыхание
|
| Don’t sacrifice it all until there’s nothing left
| Не жертвуйте всем, пока ничего не останется
|
| Sacrifice
| Жертва
|
| Sacrifice
| Жертва
|
| Sacrifice
| Жертва
|
| Until there’s nothing left at all
| Пока совсем ничего не останется
|
| Don’t sacrifice it all
| Не жертвуйте всем
|
| (Unfulfilled prophecies rust)
| (Неисполненные пророчества ржавеют)
|
| (Another cold reader to bleed us)
| (Еще один холодный читатель, чтобы истекать кровью)
|
| Unfulfilled prophecies rust
| Несбывшиеся пророчества ржавеют
|
| Envy, greed, pride and lust
| Зависть, жадность, гордость и похоть
|
| Tell me, where do you place your trust?
| Скажи мне, на что ты полагаешься?
|
| So believe what you must
| Так что верьте тому, что вы должны
|
| Unfulfilled prophecies rust
| Несбывшиеся пророчества ржавеют
|
| Envy, greed, pride and lust
| Зависть, жадность, гордость и похоть
|
| Tell me, where do you place your trust?
| Скажи мне, на что ты полагаешься?
|
| So believe what you must
| Так что верьте тому, что вы должны
|
| Can’t sit still
| Не могу сидеть на месте
|
| How can you fill a void that will not heal?
| Как вы можете заполнить пустоту, которая не заживает?
|
| A gaping wound that cannot be sealed
| Зияющая рана, которую нельзя зашить
|
| As you feel the sting of shame and guilt
| Когда вы чувствуете жало стыда и вины
|
| Can’t sit still
| Не могу сидеть на месте
|
| How can you fill a void that will not heal?
| Как вы можете заполнить пустоту, которая не заживает?
|
| A gaping wound that cannot be sealed
| Зияющая рана, которую нельзя зашить
|
| As you feel the sting of shame and guilt | Когда вы чувствуете жало стыда и вины |