| And now their saying we’re saying we’re just too young
| И теперь они говорят, что мы говорим, что мы слишком молоды
|
| We’re too hung up on the prospect of true love
| Мы слишком одержимы перспективой настоящей любви
|
| But who are they to choose
| Но кого они выбирают
|
| They never really knew us
| Они никогда не знали нас
|
| I’m yelling in the streets that grew us
| Я кричу на улицах, которые нас вырастили
|
| The melody in Moonstruck
| Мелодия в Moonstruck
|
| Now that’s amore they all say
| Теперь это любовь, о которой все говорят
|
| Amuse me
| Развлеки меня
|
| Accusing me of always falling prey to movies
| Обвинение меня в том, что я всегда становлюсь жертвой фильмов
|
| Or maybe it’s the hallways
| Или, может быть, это коридоры
|
| Of Orsay musee that moved me
| Музея Орсе, который меня тронул
|
| Measuring a youths dream on shoe strings
| Измерение мечты молодежи на шнурках для обуви
|
| As if a beggar can be choosing
| Как будто нищий может выбирать
|
| As if I’m better of alone just to make it less confusing
| Как будто мне лучше быть одному, просто чтобы не запутаться
|
| I take a breath
| я делаю вдох
|
| I take a few things
| Я беру несколько вещей
|
| I make a left
| я делаю левый
|
| I feel the stress of what the future brings
| Я чувствую стресс от того, что принесет будущее
|
| And it feels like living
| И это похоже на жизнь
|
| I peel right passed them
| Я прохожу мимо них
|
| Turn the wheel and forgive them
| Поверните колесо и простите их
|
| When your real life flashes
| Когда твоя реальная жизнь вспыхивает
|
| Through the seal of eye lashes
| Сквозь печать ресниц
|
| Run the reel
| Запустите барабан
|
| Sign action
| Подписать действие
|
| And still time’s asking of love
| И все еще время просит любви
|
| What of love
| Что из любви
|
| That feeling that tears away
| Это чувство, которое разрывает
|
| The ordinary day
| Обычный день
|
| What of love
| Что из любви
|
| Don’t dare me to say
| Не смей мне говорить
|
| There’s just no other way
| Другого пути просто нет
|
| What of love
| Что из любви
|
| O.k. | В порядке. |
| so now I’m petrified
| так что теперь я окаменел
|
| It seems I might have skipped a step of pride
| Кажется, я мог пропустить шаг гордости
|
| Had written checks
| Были письменные чеки
|
| But didn’t check to see what should be kept inside
| Но не проверял, что должно храниться внутри
|
| Love was unexpected
| Любовь была неожиданной
|
| I guess it’s just my eyes
| Я думаю, это просто мои глаза
|
| Which never once reflected
| Который ни разу не отразился
|
| The sum of my investment in time
| Сумма моих инвестиций во время
|
| It was mine
| Это было мое
|
| Never could I foresee
| Я никогда не мог предвидеть
|
| Leveraging the four C’s
| Использование четырех C
|
| Now I’m thinking wise
| Теперь я думаю мудро
|
| While I’m at the store without the ring size
| Пока я в магазине без размера кольца
|
| Smiles from the door man
| Улыбки от дверного человека
|
| Reminding I’m a poor man’s dime
| Напоминая, что я копейка бедняка
|
| Why’s it so complicated
| Почему это так сложно
|
| My momma never stopped and waited for a rock
| Моя мама никогда не останавливалась и не ждала камня
|
| My pops could not have paid it off
| Мои попсы не могли расплатиться
|
| On a pizza mans wage
| На зарплату пиццерии
|
| Of course the marketing defeats a mans say
| Конечно, маркетинг побеждает, как говорят мужчины.
|
| The force which is quick to divorce
| Сила, которая быстро разводится
|
| Epiphanies from the source
| Прозрения от источника
|
| And stick you with the cost at Tiffany’s
| И прикрепите вас к стоимости в Tiffany's
|
| Who’d a thought
| Кто бы мог подумать
|
| We’d still be amazed by the poets and plays
| Мы все равно будем поражены поэтами и пьесами
|
| While the question on the podium remains
| Пока вопрос о подиуме остается
|
| Of love
| Любви
|
| What of love
| Что из любви
|
| That feeling that tears away
| Это чувство, которое разрывает
|
| The ordinary day
| Обычный день
|
| What of love
| Что из любви
|
| Don’t dare me to say
| Не смей мне говорить
|
| There’s just no other way
| Другого пути просто нет
|
| What of love | Что из любви |