| I’m all drawn up to wet your tongue
| Я весь нарисован, чтобы намочить твой язык
|
| I’m all caught up in the web I’ve spun
| Я весь запутался в паутине, которую я сплел
|
| But where I’m from ain’t where I’m at
| Но откуда я не там, где я
|
| Now the time has come to give the power
| Теперь пришло время дать власть
|
| Back to the people
| Назад к людям
|
| Back to the people
| Назад к людям
|
| Back to the people
| Назад к людям
|
| Back to the people
| Назад к людям
|
| The horror inside of me similar to Gomorrah societies
| Ужас внутри меня, похожий на гоморрские общества
|
| Stored in a diary stimulant for war and anxiety
| Хранится в дневнике стимулятор войны и беспокойства
|
| Watching the door, stalking, for the call of the wild beast
| Наблюдая за дверью, преследуя зов дикого зверя
|
| Caught in the hall talking
| Пойман в холле за разговором
|
| Through the walls of a liars teeth
| Сквозь стены зубов лжецов
|
| Call it the fire beneath the final moment
| Назовите это огнем под последним моментом
|
| When I only got desires to reach the lion roman
| Когда у меня было только желание добраться до римского льва
|
| Through this villainous species
| Через этот злодейский вид
|
| Their killing our peace
| Они убивают наш мир
|
| Please thirty pieces of silver and I’m spilling my feces?
| Пожалуйста, тридцать сребреников, и я пролью свои фекалии?
|
| Sell me I’m not Judas belly is not to bust
| Продай мне, что я не Иуда, живот не лопнет
|
| Help me I’m not stupid now tell me who not to trust
| Помоги мне, я не дурак, теперь скажи мне, кому не доверять
|
| If Nostradamus was the smartest of the squad
| Если бы Нострадамус был самым умным из отряда
|
| He spoke for
| Он говорил за
|
| Him not to harness the honest comments
| Ему не использовать честные комментарии
|
| Of God he hoped for
| Бога, на которого он надеялся
|
| Is boarder line ridicules like mortar mines
| Насмешки на пограничной линии, как минометные мины
|
| That split the bus
| Это разделило автобус
|
| On tour to find there’s more to life then this we lust
| В туре, чтобы найти в жизни нечто большее, чем то, чего мы жаждем
|
| Like we Icarus lifting us to that flame
| Как мы, Икар, поднимающий нас к этому пламени
|
| With a first class ticket to the sun on a wax plane
| С билетом первого класса к солнцу на восковом самолете
|
| I’m all drawn up to wet your tongue
| Я весь нарисован, чтобы намочить твой язык
|
| I’m all caught up in the web I’ve spun
| Я весь запутался в паутине, которую я сплел
|
| But where I’m from ain’t where I’m at
| Но откуда я не там, где я
|
| Now the time has come to give the power
| Теперь пришло время дать власть
|
| Back to the people
| Назад к людям
|
| Back to the people
| Назад к людям
|
| Back to the people
| Назад к людям
|
| Back to the people
| Назад к людям
|
| We Knots Landing we on a soap opera not understanding
| Мы, узлы, приземляемся, мы в мыльной опере, не понимая
|
| How to know not to pop guns
| Как узнать, что нельзя хлопать оружием
|
| And drop the ones caught standing
| И бросьте пойманных стоя
|
| Out in dark dancing with a spark
| В темноте танцуя с искрой
|
| From a man in a park who bought a cannon
| От человека в парке, купившего пушку
|
| And he’s landing at your door way
| И он приземляется у твоей двери
|
| What would Michael Moore say?
| Что бы сказал Майкл Мур?
|
| I’m fighting between right and wrong
| Я борюсь между правильным и неправильным
|
| Now what would yall say?
| Теперь, что бы вы сказали?
|
| When our settlements arraigned and our sentence is war
| Когда наши поселения привлечены к ответственности, и наш приговор - война
|
| And got our veterans exchanging their appendages for
| И получили наши ветераны, разменявшие свои придатки на
|
| A spot on the inner state I got to stop this inner hate
| Пятно во внутреннем состоянии, которое мне нужно, чтобы остановить эту внутреннюю ненависть
|
| The winters break
| Зимний перерыв
|
| The splinter in the side of a sinners ache
| Осколок в боку болит грешник
|
| I’m a beginner in faith
| Я новичок в вере
|
| But I’m a winner in the face of adversity
| Но я победитель перед лицом невзгод
|
| Versing me ain’t worth the space, time, or energy
| Стихи со мной не стоят места, времени или энергии
|
| Hate, lies or envy we save lives whenever we
| Ненависть, ложь или зависть, мы спасаем жизни всякий раз, когда мы
|
| Make ties with enemies
| Завязывайте отношения с врагами
|
| The end will be the centerpiece
| Конец будет центральным
|
| That stands between what men believe
| Это стоит между тем, во что верят мужчины
|
| Or lends a hand of peace or sends a man to lands beneath
| Или протягивает руку мира или отправляет человека в земли под
|
| I’m all drawn up to wet your tongue
| Я весь нарисован, чтобы намочить твой язык
|
| I’m all caught up in the web Ive spun
| Я весь запутался в паутине, которую я сплел
|
| But where I’m from ain’t where Im at
| Но откуда я не там, где я
|
| Now the time has come to give the power
| Теперь пришло время дать власть
|
| Back to the people
| Назад к людям
|
| Back to the people
| Назад к людям
|
| Back to the people
| Назад к людям
|
| Back to the people
| Назад к людям
|
| Our battle is never with flesh and blood
| Наша битва никогда не с плотью и кровью
|
| And it takes more then words to make things right
| И нужно больше, чем слова, чтобы все исправить
|
| If in the end all we have left is love
| Если в конце концов все, что у нас осталось, это любовь
|
| Then we better work to save this life
| Тогда нам лучше работать, чтобы спасти эту жизнь
|
| Cus it’s all gone
| Потому что все прошло
|
| When you forget where you came from
| Когда вы забываете, откуда вы пришли
|
| And neglect your name for a famed one
| И пренебречь своим именем для знаменитого
|
| I say it’s all gone
| Я говорю, что все прошло
|
| When you’ve slept till the days done
| Когда вы спали до конца дней
|
| And let your mane grow to a tamed one
| И пусть твоя грива вырастет до прирученной
|
| Yes it’s all gone
| Да все прошло
|
| When you accept when your flame
| Когда вы принимаете, когда ваше пламя
|
| Is done burning and you done learning from pain
| Сожжено, и вы закончили учиться на боли
|
| The fun is all gone
| Веселье прошло
|
| Attaining our earnings with all thumbs
| Достижение нашего заработка всеми большими пальцами
|
| All gone like the end of this song | Все прошло, как конец этой песни |