| Ja, men bröder och systrar,
| Да, но братья и сестры,
|
| töser och pågar.
| тосер и пагар.
|
| Det är en glädje att presentera för er,
| Рад представить вам,
|
| Äppelknyckarjazz!
| Яблочный джек-джаз!
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Grannen är hack i häl,
| Сосед зазубрина в пятке,
|
| han påstår att jag stjäl från hans äppelträd.
| он утверждает, что я краду с его яблони.
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Jag vill ju väl,
| Я хочу,
|
| men måste göra något åt vår misär.
| но должны что-то сделать с нашими страданиями.
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Far han är proletär.
| Отец он пролетарий.
|
| Och jobbar sent men har inte råd med käk,
| И работает допоздна, но не может позволить себе челюсть,
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Så klart jag har mina skäl,
| Конечно, у меня есть свои причины,
|
| och för övrigt är ju grannen miljonär.
| и кстати сосед миллионер.
|
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| Jag måste springa nu,
| Я должен бежать сейчас,
|
| för om grannen hinner upp mig får det nog ett tråkigt slut.
| потому что если сосед меня догонит, то наверняка будет печальный конец.
|
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| Nej jag kan inte tveka nu,
| Нет, я не могу колебаться сейчас,
|
| för om morsan kommer på mig blir det utegångsförbud.
| потому что если моя мама придет ко мне, будет комендантский час.
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Mor hon är missionär,
| Мать она миссионерка,
|
| och säger att ja' missar den himlafärd som,
| и говорит, что да' скучаю по восхождению, которое,
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Prosten lovat min själ,
| Настоятель обещал мне душу,
|
| på söndagsbönen men jag var inte där.
| на воскресной молитве, но меня там не было.
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Att jag skapa besvär,
| Что я создаю проблемы,
|
| i grannskapet men maten är inte här, så,
| по соседству, но еды здесь нет, так что,
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Var är Jesus när,
| Где Иисус, когда,
|
| vi behöver hjälp med att betala i affär'n?
| нам нужна помощь с оплатой в магазине?
|
| Jag kommer som en tjuv om natten,
| Я иду, как вор в ночи,
|
| till storgodsen och ägorna på landet.
| к большим поместьям и поместьям в стране.
|
| Disponenterna sitter på punchverandor,
| Менеджеры сидят на перфорированных верандах,
|
| men märker ingenting för den starka brandyn.
| но ничего не замечайте для крепкого бренди.
|
| Fyller upp åtminstone kappsäcken,
| Наполняет хоть вещмешок,
|
| med äpplen att sälja nere på marknaden men stoppa
| с яблоками, чтобы продать вниз рынок, но остановить
|
| Vartenda öre i madrassen,
| Каждая копейка в матрасе,
|
| i hopp om att jag slippa betala skatten.
| в надежде, что мне не придется платить налог.
|
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| Jag måste springa nu,
| Я должен бежать сейчас,
|
| för om länsman hinner fatt mig får jag sitta inne nu.
| потому что, если шерифу удастся поймать меня, я уже могу сидеть внутри.
|
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| Nej jag kan inte svara nu,
| Нет, я не могу ответить сейчас,
|
| men du kan ringa nästa vecka då har jag kanske sluppit ut.
| но вы можете позвонить на следующей неделе, тогда я, возможно, сбежал.
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Skattmasen jagar mig,
| Налоговик гонится за мной,
|
| ja' deklarera' fel på nå'n liten grej.
| да "декларировать" ошибки по какой-то мелочи.
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Tänker ge mig nå'n ny blankett,
| Думая дать мне новую форму,
|
| att fylla i men det kan inte va' rätt.
| заполнить, но это не может быть правильным.
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Direktörerna lever fett,
| Режиссеры живут жирно,
|
| och tjänar mer i lön än min hela släkt, så,
| и зарабатывать больше, чем вся моя семья, так что,
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Nå'nting måste va' snett.
| Что-то должно быть не так.
|
| Jag måste stjäla äpplen för att hålla mig mätt.
| Я должен воровать яблоки, чтобы оставаться сытым.
|
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| Jag måste springa nu,
| Я должен бежать сейчас,
|
| för om grannen hinner upp mig får det nog ett tråkigt slut.
| потому что если сосед меня догонит, то наверняка будет печальный конец.
|
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| Nej jag kan inte tveka nu,
| Нет, я не могу колебаться сейчас,
|
| för om morsan kommer på mig blir det utegångsförbud.
| потому что если моя мама придет ко мне, будет комендантский час.
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Jag vill ju göra rätt,
| Я хочу поступать правильно,
|
| men länsman jagar mig med batong och häst
| но шериф преследует меня с жезлом и лошадью
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Säg mig är det bättre att,
| Скажи мне, лучше,
|
| råna folk med banker och höga räntor?
| грабить людей с банками и высокими процентными ставками?
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Vad händer härnäst?
| Что происходит дальше?
|
| Blir det rättegång eller efterfest?
| Это будет суд или афтепати?
|
| (Spring!)
| (Бег!)
|
| Jag hoppas bli släppt,
| Я надеюсь, что меня выпустят,
|
| men åklagaren yrkar på fängelse
| но прокурор требует тюремного заключения
|
| Kan du säga mig vad som händer,
| Можете ли вы сказать мне, что происходит,
|
| när bankfack och kontanter byter händer?
| когда сейфы и наличные переходят из рук в руки?
|
| Storfinansen den flyger mellan länder,
| Большие финансы летают между странами,
|
| medan jag åker fast för knyckta äpplen.
| в то время как я застрял для треснувших яблок.
|
| På flygplatsen där pamparna anländer,
| В аэропорту, куда прибывают памперсы,
|
| i höga hattar o guldtänder.
| в высоких шляпах и золотых зубах.
|
| Med kapital investerat i röstlängder,
| С капиталом, вложенным в бюллетени,
|
| för att ha fortsatt makt över fattigdrängen.
| иметь постоянную власть над бедным мальчиком.
|
| Hey!
| Привет!
|
| Ja, detta är nu det officiella breaket.
| Да, теперь это официальный перерыв.
|
| Mina damer och herrar,
| Леди и джентельмены,
|
| bröder och systrar.
| братья и сестры.
|
| Detta är ögonblicket,
| Тот самый момент,
|
| för er,
| для тебя,
|
| att lyfta fram era stjärtar,
| чтобы выделить ваши хвосты,
|
| och visa att ni är människor,
| и покажи, что ты человек,
|
| och skaka dem,
| и встряхнуть их,
|
| som om det inte fanns någon morgondag.
| как будто завтра не наступит.
|
| som om det inte fanns några bekymmer.
| как бы не было забот.
|
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| Jag måste springa nu,
| Я должен бежать сейчас,
|
| för om länsman hinner fatt mig får jag sitta inne nu.
| потому что, если шерифу удастся поймать меня, я уже могу сидеть внутри.
|
| (Hey!)
| (Привет!)
|
| Nej jag kan inte svara, hörru du,
| Нет, я не могу ответить, слушай,
|
| men du kan ringa nästa vecka då har jag kanske sluppit ut. | но вы можете позвонить на следующей неделе, тогда я, возможно, сбежал. |