| No Good Left To Give (оригинал) | Ничего Хорошего Не Осталось, Чтобы Дать (перевод) |
|---|---|
| [Verse] | [Стих] |
| All alone stood emptiness | В полном одиночестве стояла пустота |
| With a look so desperate | С таким отчаянным взглядом |
| There's no good that's left to give | Нет ничего хорошего, что можно было бы дать |
| Love took the last of it | Любовь забрала последнее |
| [Outro] | [Концовка] |
| (No good left to give) | (Ничего хорошего не осталось) |
| All alone stood emptiness | В полном одиночестве стояла пустота |
| (No good left to give) | (Ничего хорошего не осталось, чтобы дать) |
| With a look so desperate | С таким отчаянным взглядом |
| (No good left to give) | (Ничего хорошего не осталось давать) |
| There's no good that's left to give | Нет ничего хорошего, что можно было бы дать |
| (No good left to give) | (Ничего хорошего не осталось, чтобы дать) |
| Love took the last of it | Любовь взяла последнее. |
