| I’m tearing apart at the seams
| Я разрываюсь по швам
|
| Still trying to mend these holes in my jeans
| Все еще пытаюсь исправить эти дыры в моих джинсах
|
| Leaving my skin to stain as I bleed
| Оставляя мою кожу в пятнах, когда я истекаю кровью
|
| Give up, disintegrate, secede
| Сдаться, распасться, отделиться
|
| Toss and turn in this concrete bed
| Бросьте и переверните эту бетонную кровать
|
| And in the morning I’ll try again
| А утром попробую снова
|
| Pray for something to ease my dread
| Молитесь о чем-то, чтобы облегчить мой страх
|
| End up with trembling limbs instead and this feels endless
| Вместо этого вы получите дрожащие конечности, и это кажется бесконечным
|
| As if there’s not a solace in the world that can mend this
| Как будто в мире нет утешения, которое могло бы исправить это
|
| Everything will repeat in the end it’s not a matter of 'if' it’s 'when'
| Все повторится, в конце концов, вопрос не в том, "если", а в том, "когда"
|
| This has happened before it’ll happen again
| Это произошло до того, как это произойдет снова
|
| It comes in waves and I’m pulled below
| Это приходит волнами, и меня тянет вниз
|
| It’s not subjective, it’s clinical
| Это не субъективно, это клиническое
|
| Drown myself in the undertow of all my imbalanced chemicals
| Утоплю себя в потоке всех моих несбалансированных химикатов
|
| And this cycle comes full circle
| И этот цикл проходит полный круг
|
| This cycle comes full circle again
| Этот цикл снова проходит полный круг
|
| So back to the needle and the thread
| Итак, вернемся к игле и нитке
|
| I’ve had enough of this blood I’ve bled
| С меня достаточно этой крови, которую я пролил
|
| I wanna breathe life in my lungs again
| Я хочу снова вдохнуть жизнь в легкие
|
| Clear the fog that fucks my head
| Рассеять туман, который трахает мою голову
|
| Without a struggle there can’t be progress
| Без борьбы не может быть прогресса
|
| (Even though the weight is crushing me)
| (Хотя вес давит на меня)
|
| Without a struggle there can’t be progress
| Без борьбы не может быть прогресса
|
| (Aim to kill, fight defeat)
| (Стремитесь убить, боритесь с поражением)
|
| 'Til it comes around again
| «Пока это не произойдет снова
|
| It comes in waves and I’m pulled below
| Это приходит волнами, и меня тянет вниз
|
| It’s not subjective, it’s clinical
| Это не субъективно, это клиническое
|
| Drown myself in the undertow of all my imbalanced chemicals
| Утоплю себя в потоке всех моих несбалансированных химикатов
|
| And this cycle comes full circle
| И этот цикл проходит полный круг
|
| This cycle comes full circle again
| Этот цикл снова проходит полный круг
|
| 'Cause I’ve had days that I swore would be my last
| Потому что у меня были дни, которые я поклялся, что они будут последними
|
| And spent months walking on this broken glass
| И провел месяцы, идя по этому разбитому стеклу
|
| Just to tiptoe towards the thought that maybe someday I’d get back,
| Просто на цыпочках к мысли, что, может быть, когда-нибудь я вернусь,
|
| to who I used to be
| тому, кем я был раньше
|
| To what I used to see in the mirror
| К тому, что я видел в зеркале
|
| Instead of this misery
| Вместо этого страдания
|
| And to rid myself of this cloud that will rain down and cause me to slip back
| И избавиться от этого облака, которое прольется дождем и заставит меня соскользнуть назад
|
| in to my apathy, but I know eventually
| в моей апатии, но я знаю, в конце концов
|
| I’m gonna come around and maybe it won’t be easy but it will be worth it and
| Я приеду, и, может быть, это будет нелегко, но оно того стоит и
|
| the results will be profound
| результаты будут глубокими
|
| Because instead of feeling cornered the corners of my mouth will start to point
| Потому что вместо того, чтобы чувствовать себя загнанным в угол, уголки моего рта начнут показывать
|
| up
| вверх
|
| Instead of being anchored down | Вместо того, чтобы привязываться к земле |