| A man who reflected his body in a lake, realize the, illusion of the world
| Человек, отразивший свое тело в озере, осознал иллюзию мира
|
| If his hand keep the lantern oracle
| Если его рука держит фонарь оракула
|
| It shines the path in a day of raining
| Он освещает путь в дождливый день
|
| So I am, I’m here under the rain, in front the lake a lantern in my hand…
| Так и я, я здесь, под дождем, перед озером, фонарь в руке…
|
| I can say In your time … I don’t belong
| Я могу сказать В ваше время ... я не принадлежу
|
| Rise the ladder this path go back. | Поднимитесь по лестнице по этому пути и вернитесь назад. |
| Feel this deep sound from the space
| Почувствуйте этот глубокий звук из космоса
|
| A face in profile … to indicate the direction to the source
| Лицо в профиль… чтобы указать направление к источнику
|
| A cross that became a circle. | Крест, ставший кругом. |
| An horizon that became vertical
| Горизонт, ставший вертикальным
|
| A creed that became a dubt. | Кредо, ставшее дубляжом. |
| A lantern … that shines the path
| Фонарь… который освещает путь
|
| A faith that one day will die. | Вера, что однажды умрет. |
| A vocation soon collapse
| Призвание скоро рухнет
|
| Simply light of a lantern; | Просто свет фонаря; |
| it’s a lantern built with my hands | это фонарь, сделанный моими руками |