| Dime si recuerdas aquellos días
| скажи мне, помнишь ли ты те дни
|
| Cuando te escapabas y a donde mí venías
| Когда ты убежал и откуда ты пришел
|
| Y dime si recuerdas de cómo te comía
| И скажи мне, если помнишь, как я тебя ел
|
| Me mandabas pa’l carajo y al otro día volvías
| Ты отправил меня в ад, а на следующий день вернулся
|
| Y dime si recuerdas aquellos días
| И скажи мне, помнишь ли ты те дни
|
| Cuando te escapabas y a donde mí venías
| Когда ты убежал и откуда ты пришел
|
| Y dime si recuerdas de cómo te comía
| И скажи мне, если помнишь, как я тебя ел
|
| Me mandabas pa’l carajo y al otro día volvías
| Ты отправил меня в ад, а на следующий день вернулся
|
| Y dime si recuerdas aquellos días
| И скажи мне, помнишь ли ты те дни
|
| Cuando te escapabas y a donde mí venías
| Когда ты убежал и откуда ты пришел
|
| Y dime si recuerdas de cómo te comía
| И скажи мне, если помнишь, как я тебя ел
|
| Me mandabas pa’l carajo y al otro día volvías
| Ты отправил меня в ад, а на следующий день вернулся
|
| Yah, aquellos días de universidad
| Да, те дни колледжа
|
| Yah, corazón vacío, lleno de maldad
| Да, пустое сердце, полное зла
|
| Tú elegiste tu camino, pero viraste a mitad
| Вы выбрали свой путь, но вы повернули в середине
|
| Cuando de frente chocaste con la realidad
| Когда вы столкнулись с реальностью лоб в лоб
|
| Necesitaste de mí cuando menos debía
| Ты нуждался во мне, когда мне меньше всего приходилось
|
| Suerte que te tengo cariño, bebé, todavía
| К счастью, я люблю тебя, детка, до сих пор
|
| Te quedó cabrón el papel de que no me querías
| Ты был ублюдком, газета, что ты меня не любишь
|
| Bebé, yo solo te traté como te merecías
| Детка, я просто относился к тебе так, как ты заслуживал.
|
| Y te pregunto si recuerdas, por si algún día
| И я спрашиваю тебя, помнишь ли ты, на случай, если однажды
|
| Te da con sentirme de nuevo y hacerme to' lo que me hacía'
| Это заставляет тебя снова почувствовать себя мной и сделать со мной все, что ты делал со мной раньше
|
| Y te pregunto si recuerdas, por si algún día
| И я спрашиваю тебя, помнишь ли ты, на случай, если однажды
|
| Te da con sentirme de nuevo y hacerme to' lo que me hacía'
| Это заставляет тебя снова почувствовать себя мной и сделать со мной все, что ты делал со мной раньше
|
| Y dime si recuerdas aquellos días
| И скажи мне, помнишь ли ты те дни
|
| Cuando te escapabas y a donde mí venías
| Когда ты убежал и откуда ты пришел
|
| Y dime si recuerdas de cómo te comía
| И скажи мне, если помнишь, как я тебя ел
|
| Me mandabas pa’l carajo y al otro día volvías
| Ты отправил меня в ад, а на следующий день вернулся
|
| Y dime si recuerdas aquellos días
| И скажи мне, помнишь ли ты те дни
|
| Cuando te escapabas y a donde mí venías
| Когда ты убежал и откуда ты пришел
|
| Y dime si recuerdas de cómo te comía
| И скажи мне, если помнишь, как я тебя ел
|
| Me mandabas pa’l carajo y al otro día volvías
| Ты отправил меня в ад, а на следующий день вернулся
|
| Te metiste a mi mente, pero de repente
| Ты проник в мой разум, но вдруг
|
| Bebé, mi corazón como que ya no siente
| Детка, мое сердце будто больше не чувствует
|
| Que te vaya bien, tráiganme a la suplente
| Прощай, принеси мне альтернативу
|
| Conmigo no te sale, así que ni lo intentes
| Со мной ты не поймешь, так что даже не пытайся
|
| Te fuiste riendo, pero te maté el desespero
| Ты ушел смеясь, но я убил твое отчаяние
|
| De saber que ya no vas primero, ey
| Знать, что ты больше не идешь первым, эй
|
| Como te gusta revolcar el avispero
| Как тебе нравится валяться в осином гнезде
|
| Pa' después estar poniendo pero
| Pa' после того, как положить, но
|
| Y dime quién te entiende, pa' ti estuve siempre
| И скажи мне, кто тебя понимает, я всегда был за тебя
|
| El único que hasta cuando estás mal, te defiende
| Единственный, кто даже когда тебе плохо, защищает тебя
|
| Pero eso cambió, y bebé, por ende
| Но это изменилось, и ребенок, поэтому
|
| La tienda cambia de dueño si tú no la atiendes
| Магазин меняет владельцев, если вы не заботитесь о нем
|
| Y dime quién te entiende, pa' ti estuve siempre
| И скажи мне, кто тебя понимает, я всегда был за тебя
|
| El único que hasta cuando estás mal, te defiende
| Единственный, кто даже когда тебе плохо, защищает тебя
|
| Pero eso cambió, y bebé, por ende
| Но это изменилось, и ребенок, поэтому
|
| La tienda cambia de dueño si tú no la atiendes | Магазин меняет владельцев, если вы не заботитесь о нем |