| I was forged from the blood sweat and tears from my dad
| Я был выкован из кровавого пота и слез моего отца
|
| Just like his dad and my grandaddy, and his before that
| Так же, как его отец и мой дедушка, а до этого
|
| And we answered to the call when Uncle Sam cried
| И мы ответили на звонок, когда дядя Сэм плакал
|
| And you know that we always stand and fight for what is right
| И вы знаете, что мы всегда стоим и боремся за то, что правильно
|
| And we still sing Amazing Grace
| И мы все еще поем Amazing Grace
|
| At the Baptist church down the street from where I was raised
| В баптистской церкви по улице, где я вырос
|
| And I love to see the pride in every small town I go
| И я люблю видеть гордость в каждом маленьком городке, куда я еду
|
| And to see our flag flying high fills me with hope
| И видеть, что наш флаг развевается высоко, наполняет меня надеждой
|
| I work my fingers to the bone
| Я работаю пальцами до костей
|
| For my country, for my family, for my home
| Для моей страны, для моей семьи, для моего дома
|
| Now you may not understand but I don’t give a damn
| Теперь вы можете не понимать, но мне наплевать
|
| 'Cause I know I’m a red, white and blue collar soul
| Потому что я знаю, что я душа красных, белых и синих воротничков
|
| Red, white and blue collar
| Красный, белый и синий воротник
|
| I’m a red, white and blue collar soul, yeah
| Я душа красных, белых и синих воротничков, да
|
| still full of bills to pay
| все еще полно счетов для оплаты
|
| Every drop of blood was a buck I made
| Каждая капля крови была долларом, который я заработал
|
| Red, white, blue collar
| Красный, белый, синий воротник
|
| Worked my ass off to make a dollar
| Работал изо всех сил, чтобы заработать доллар
|
| Never owned a suit, never had a tie
| Никогда не было костюма, никогда не было галстука
|
| My grandad said it was all about pride
| Мой дедушка сказал, что все дело в гордости
|
| Leather hands, farmer tan
| Кожаные руки, фермерский загар
|
| If you don’t understand I don’t give a damn
| Если ты не понимаешь, мне плевать
|
| Pouring through the hot tar, working the rooftops
| Проливая горячую смолу, работая на крышах
|
| 18 wheelers pile at truck stops
| Куча 18-колесных транспортных средств на остановках для грузовиков
|
| in the oil field count the sweat drops
| на нефтяном месторождении считай капли пота
|
| Run the dogs till the goddamn clock stops
| Запускайте собак, пока чертовы часы не остановятся
|
| I work my fingers to the bone
| Я работаю пальцами до костей
|
| For my country, for my family, for my home
| Для моей страны, для моей семьи, для моего дома
|
| Now you may not understand but I don’t give a damn
| Теперь вы можете не понимать, но мне наплевать
|
| 'Cause I know I’m a red, white and blue collar soul
| Потому что я знаю, что я душа красных, белых и синих воротничков
|
| Red, white and blue collar
| Красный, белый и синий воротник
|
| 'Cause I know I’m a red, white and blue collar soul, yeah
| Потому что я знаю, что я душа красных, белых и синих воротничков, да
|
| I got families in farms, I got family in the military
| У меня есть семьи на фермах, у меня есть семья в армии
|
| I got family turning wrenches
| У меня есть семейные поворотные ключи
|
| They work until that clock stops, we’re all red, white and blue collars
| Они работают, пока часы не остановятся, мы все красные, белые и синие воротнички.
|
| We’re the red, white and blue collar souls
| Мы красные, белые и синие воротнички
|
| I work my fingers to the bone
| Я работаю пальцами до костей
|
| For my country, for my family, for my home
| Для моей страны, для моей семьи, для моего дома
|
| Now you may not understand but I don’t give a damn
| Теперь вы можете не понимать, но мне наплевать
|
| 'Cause I know I’m a red, white and blue collar soul
| Потому что я знаю, что я душа красных, белых и синих воротничков
|
| Red, white and blue collar
| Красный, белый и синий воротник
|
| 'Cause I know I’m a red, white and blue collar soul, yeah | Потому что я знаю, что я душа красных, белых и синих воротничков, да |