| I can’t help myself …
| Я не могу с собой поделать…
|
| I am the doughnut that you hold up And I never sold up in a pie,
| Я пончик, который ты держишь, И я никогда не продавался в пироге,
|
| The hoot boot’s so fly,
| Ботинок так летает,
|
| I always try to beat the rest to impress,
| Я всегда стараюсь превзойти остальных, чтобы произвести впечатление,
|
| I put my tongue in my trouser press,
| Я засунул язык в пресс для брюк,
|
| I got the toots baby you got the fruits,
| У меня есть детка, у тебя есть фрукты,
|
| Fruit got the loot lady you got the boots,
| Фрукты получили добычу, леди, у вас есть сапоги,
|
| Don’t be a mook don’t get the spook,
| Не будь муком, не поймай привидение,
|
| Don’t be a cry baby I only said maybe,
| Не будь плаксой, я только сказал, может быть,
|
| Shmoozin I was pressuing when like a catapult,
| Шмузин Давил, когда как катапульта,
|
| I did a summersault,
| Я сделал кувырок,
|
| Going down the lazy river,
| Спустившись по ленивой реке,
|
| three fingers deliver,
| три пальца доставить,
|
| I can’t help myself…,
| Я не могу с собой поделать…,
|
| The reverb you just heard is resounding in the surrounding area,
| Реверберация, которую вы только что услышали, звучит вокруг,
|
| It’s getting scarier I’ve got the amp damp mangled,
| Становится страшнее, у меня покореженный усилитель,
|
| got my tingle in tangle let me see what I can wangle,
| получил мое покалывание в путанице, дайте мне посмотреть, что я могу уловить,
|
| In the bermuda triangle,
| В бермудском треугольнике
|
| Gravity will be the death of me,
| Гравитация станет моей смертью,
|
| Terminal velocity follow the follow the vaper,
| Конечная скорость следует за вейпером,
|
| One hundred purcent proof caper,
| Каперс стопроцентного доказательства,
|
| Burst the barricades but don’t drink the lemonade,
| Взрывайте баррикады, но не пейте лимонад,
|
| Martinis by beeard man an artizan down at the can can,
| Мартини от бородатого человека, ремесленника у консервной банки,
|
| And oh yes he can can fat,
| И о да, он может толстеть,
|
| Fredies cat in seven lead boots whiskey for the whiskers the shot sure shoots,
| Кошка Фреди в семи свинцовых сапогах, виски вместо усов, выстрел обязательно выстрелит,
|
| She sells sea shells sea shells on the sea shore,
| Она продает морские раковины, морские раковины на берегу моря,
|
| Is it true what mummy said you can’t come back no more,
| Правда ли, что мамочка сказала, что ты больше не сможешь вернуться,
|
| Oh no no no no singing a song about nothing,
| О нет, нет, нет, не петь песню ни о чем,
|
| Talk through my belly button,
| Говорите через мой пупок,
|
| At the inn of seventh happiness more or less,
| На постоялом дворе седьмого счастья более-менее,
|
| I found you on the floor saying more more more,
| Я нашел тебя на полу, говоря больше, больше, больше,
|
| Peel back the skin sonar beats like quaver,
| Отогните кожу, сонар бьется, как дрожь,
|
| Small bananas selected for flavour,
| Маленькие бананы, отобранные по вкусу,
|
| I can’t help myself… | Я не могу с собой поделать… |