| 66 or 64,
| 66 или 64,
|
| It doesn’t really matter anymore
| Это больше не имеет значения
|
| There’s no more throwing sticks into the river
| Больше не нужно бросать палки в реку
|
| And me I’ve not just grown, I’ve grown too clever
| И я не просто вырос, я стал слишком умным
|
| Just let go Back then I was French and yet Chinese
| Просто отпусти. Тогда я был французом, но китайцем.
|
| I knew songs of butterflies and bees
| Я знал песни бабочек и пчел
|
| But the poets killed the vipers and the songs
| Но поэты убили змей и песни
|
| Chained the princess and carried her along
| Приковал принцессу и понес ее
|
| Just let go I remember all the songs
| Просто отпусти, я помню все песни
|
| Well, that was right and this is wrong
| Что ж, это было правильно, а это неправильно
|
| I would really like to sing along
| Я бы очень хотел подпевать
|
| But I won’t try as giants have no tongue
| Но я не буду пытаться, потому что у великанов нет языка
|
| It was all a bluff I guess
| Думаю, все это было блефом.
|
| All things have to end I guess
| Все должно закончиться, я думаю
|
| Just let go In this one enchanted place
| Просто отпусти В этом заколдованном месте
|
| We’re back where we began… | Мы вернулись к тому, с чего начали… |